Página 44 - Instituto Confucio

Versión de HTML Básico

42
guamente como Guliukou) es un precio-
so pueblo situado a unos 15 kilómetros
al oeste de la ciudad de Tianjin, alrededor
de la cuenca inferior del río Daqing.
Debido a las sucesivas guerras que esta-
llaron a finales de la dinastía Yuan (1271-
1368), un escultor de la época se refugió
en dicho pueblo y comenzó a realizar
retratos y pareados en madera del Dios
de la puerta que vendía durante las fiestas
tradicionales. Como el negocio prosperó,
cada vez más personas del pueblo se de-
dicaron a esa labor. A partir de la dinastía
Ming (1368-1644), el dragado del Gran
Canal hizo que llegase el papel de arroz
y las pinturas del sur, lo que aceleró el
desarrollo artístico de Yangliuqing. A me-
diados de la Dinastía Qing, todo el pue-
blo, junto con otros de los alrededores,
gozaba de cierta prosperidad patente en
el número de tiendas dedicadas a la venta
de dibujos y en el número de profesiona-
les que ejercían esta disciplina artística.
La diversidad de los dibujos y la gran
aceptación por parte de los clientes han
hecho de Yangliuqing el pueblo natal de
este arte, consiguiendo así su papel fun-
damental en la historia de los grabados
reconocidos junto con los de Taohuawu,
poblado cercano a Suzhou, provincia
de Jiangsu. Por eso los expertos dicen:
“admirad la variedad Liu en el norte y
la Tao en el sur”. El máximo apogeo de
Yangliuqing se alcanzó durante el reinado
del emperador Guangxu (1873-1908),
superando la venta anual de estos dibujos
los 20 millones de monedas, sobre todo
gracias a las ventas realizadas en el norte
del país.
Los dibujos del año nuevo de Yangliu-
qing han heredado la tradición estilística
de la pintura de la dinastías Song (960-
1279) y Yuan (1271-1368), asimismo
han incorporado elementos artísticos
de grabados de la dinastía Ming y de
otras formas de artesanía procedentes
del teatro. La elaboración de un dibujo
consiste en una combinación de grabado
e impresión en una tabla de madera que
después se pinta manualmente. Primero
se esculpen los perfiles en una lámina de
madera y se aplican varias capas de tinta
de colores distintos y al final se pinta con
pinceles. De hecho, el dibujo acabado
destaca por las características del grabado
y por el aspecto multicolor y vivo, expre-
sando su gusto folklórico y la peculiari-
dad china.
En 1926, Huo Yutang creó el taller
más grande de pintura en Yangliuqing
llamado Yu Cheng Hao. Después de la
fundación de la República Popular Chi-
na, el primer ministro, Zhou Enlai, visitó
el taller y ayudó en la adquisición de un
colorante amarillo que se precisaba urgen-
temente. En la actualidad, Huo Qingyou,
heredero de la sexta generación e hijo de
Huo Yutang, sigue llevando a cabo el pro-
文化博览
E
n China, todavía hoy en día,
especialmente en las zonas ru-
rales, se conserva la tradición de
colocar pareados en las puertas
y de decorar las casas durante el Año
Nuevo Chino a fin de destacar el am-
biente festivo de esas fechas. Los dibujos
del año nuevo, siendo una variedad de la
pintura tradicional china, se originaron a
partir de los retratos del Dios de la puerta
cuya imagen se pegaba en la entrada de
los hogares como talismán en la China
antigua y no se les llamó
niánhuà
(
年画
o estampa de Año Nuevo) hasta la época
del emperador Guangxu (1873-1908) de
la dinastía Qing (1644-1911).
La pintura tradicional y popular de
año nuevo recurre mayoritariamente
a las estampas como herramientas con
que se lleva a cabo su elaboración. Estas
obras destacan por la aplicación de un
estilo sencillo que expresa plena felicidad
y fortuna mediante perfiles multicolo-
res y simples. El contenido temático de
estos dibujos, aparte de coincidir con
las características rústicas típicas chinas,
se centra por lo general en las flores, los
pájaros, los niños gruesos, las carpas de
colores, las leyendas mitológicas o los
cuentos históricos, con el objetivo de
transmitir la ilusión que tiene la gente de
obtener una buena cosecha, salud, pros-
peridad y una vida feliz.
Yangliuqing (
杨柳青
, conocida anti-
孔子学院
总第
13
2012
07
4
制作年画有雕刻、套印和手工彩绘等几个步骤。首先在木版上雕出画面的线纹,然后用墨印在上面,套印几次单色版之后,再进行手工彩绘。
La elaboración de un dibujo
consiste en una combinación de grabado e impresión en una tabla demadera que después se pintamanualmente. Primero se esculpen los perfiles en una lámina
demadera y se aplican varias capas de tinta de colores distintos y al final se pinta con pinceles.
供图 / CFP
供图 / CFP