Página 79 - confuciojunio

Versión de HTML Básico

77
ESTILO DE VIDA
mañana, la gente experimenta poco a
poco el magnífico encanto de la cultura
Lingnan
1
en Guangdong.
Los cantoneses suelen decir “tomar
el té de la mañana”, sin embargo esta
infusión tiene simplemente un papel
secundario. En realidad, el té de la ma-
ñana se refiere al desayuno, muy distin-
to al de cualquier otro lugar. No solo es
exuberante y abundante en cuanto a la
cantidad de comida, sino que también
va acompañada por una gran variedad
de tés, y por esta razón lo bautizaron
con este nombre.
En cuanto al origen del desayuno
cantonés, hay que remontarse a los años
de los emperadores Xianfeng (1831-
1861) y Tongzhi (1856-1875) de la
dinastía Qing (1644-1911). En aquel
entonces, en Guangzhou había un tipo
de puesto denominado
yīlíguǎn
(
一厘
), a la puerta del cual se colocaba un
cartel de madera en el que se podía leer
cháhuà
(té-tertulia o
茶话
), donde se
ofrecía té y pasteles y se podía conversar
con los amigos. La decoración era muy
modesta, solo contaban con unas mesas
y bancos de madera para que los tran-
seúntes descansaran y charlaran. Como
cada vez acudía más gente a tomar el
té con el tiempo se convirtieron en res-
taurantes de té donde además se servían
comidas, costumbre que se difundió por
toda la provincia de Guangdong.
El té de la mañana de Guangzhou
suele ofrecerse desde las cuatro o cinco
de la madrugada hasta las once de la
mañana. Durante esas horas los res-
taurantes de té siempre están a llenos,
especialmente durante las fiestas locales,
por lo que si no se hace cola no hay for-
ma de encontrar un sitio libre. Algunas
personas mientras beben té y comen
pasteles, charlan con sus amistades,
mientras que otros leen el periódico o
meditan tranquilamente. Por lo general,
la mayoría de hombres que toma el té
de la mañana son ancianos jubilados
que se levantan muy temprano y tienen
mucho tiempo libre. Con unos diez
yuanes ya se pueden disfrutar medio día
en el restaurante. Además del té de la
mañana, en Guangzhou también existe
el té de la tarde y el de la noche. Los
que degustan el té de la tarde a menudo
son los comerciantes que se reúnen para
hablar de negocios, mientras los que to-
man el té de la noche son, en su mayo-
ría, jóvenes con una vida nocturna muy
rica. Sin embargo, el té de la tarde y el
de la noche son menos populares que
el de la mañana, y también hay menos
restaurantes que los ofrecen.
La variedad más demandada es el té
rojo que tiene la función de calentar el
estómago, eliminar grasas y ayudar a la
digestión. Los más comunes son el té
wūlóng
(
乌龙
), el
tiěguānyīn
(
铁观音
)
y el
pŭ’ěr
(
普尔
), incluso a algunos les
gusta beberlo mezclado, como en el caso
del
pŭjú
(
普菊
), que sería té
pŭ’ěr
al que
se le añade una flor de crisantemo, la
cual elimina el fuego corporal y propor-
ciona una sensación de frescura. El té
rojo tiene un color ocre oscuro, sabe un
poco amargo y espesa el agua. Aunque
no es tan bueno en cuanto al sabor y la
vista en comparación con el té verde, es
la combinación perfecta con los sabro-
sos pasteles y tapas cantonesas. Cuando
los clientes necesitan más agua para el
té, simplemente dejan la tapa de la taza
abierta y el camarero acude a añadir
agua.
Cuando alguien sirve té a los can-
toneses, expresan su agradecimiento
golpeando la mesa con los dedos ín-
dice y medio doblados juntos. Esta
Instituto Confucio
VOLUMEN 12 | Nº3 MAYO 2012
1. La cultura Lingnan se refiere a la sabiduría e idiosincrasia de la zona comprendida en las provincias de Guangdong, Guangxi y Hainan.
S
i uno va a Guangzhou y no
prueba la típica comida canto-
nesa es como si nunca hubieran
estado ahí, y dentro de la gas-
tronomía local lo más característico es el
“Té de la mañana”, o
zăochá
(
早茶
).
El té matutino de Guangzhou es
muy abundante y variado. Al paladear
su sabor intenso y su aroma profundo,
es inevitable repetir y volver a probarlo.
Su textura te deja una sensación que
no olvidas en toda la vida; después de
que las papilas gustativas se satisfacen
con el sabor sin precedentes del té de la
各家茶楼都有秘制的招牌虾饺,半透明的水晶饺皮包裹两三只鲜嫩的虾仁。
Casi todos los restaurantes de té tienen su propia receta de pasta
rellena con gambas (
xiājiǎo
o
虾饺
), demasa translúcida y con dos o
tres camarones frescos en su interior.