Página 67 - confuciojunio

Versión de HTML Básico

65
Instituto Confucio
VOLUMEN 12 | Nº3 MAYO 2012
a través de los aranceles portuarios y que
iban a parar a la Corte en forma de im-
puestos, los cuales sirvieron también para
pagar la indemnización tras las derrotas en
las Guerras del Opio (1839-1842 y 1856-
1860).
La zona de las Trece Casas Comercia-
les también ha servido como punto de
encuentro e intercambio entre la cultura
china y las extranjeras. Así, los chinos
conocieron la medicina occidental, las
artes de la pintura al óleo y las tecnolo-
gías arquitectónicas y de fabricación de
maquinaria, mientras que los extranjeros
exportaban productos como la seda, el
té, la porcelana, muebles de maderas
preciosas, libros y pinturas, entre otros.
Los comerciantes de esta zona, aparte de
contar con una gran riqueza, introdujeron
varias tecnologías avanzadas y nociones
científicas como la aplicación de vacunas,
y sobre todo mostraron una mentalidad
muy abierta en cuanto a las costumbres
sociales. De esta manera, tanto la ciudad
de Guangzhou como la provincia de
Guangdong, con su capacidad de integrar
elementos nuevos y formar su propio
criterio en el intercambio multicultural
y multidisciplinar, se convirtieron en las
pioneras a la hora de facilitar la entrada en
China de las sociedades modernas en as-
pectos tales como las nuevas ideologías, la
política y la cultura. Eso supuso que esta
zona sureña fuera donde se iniciaron las
reformas sociales de la China moderna.
El famoso pintor y jesuita italiano
Giuseppe Castiglione (1688-1766) y el
astrónomo alemán Ignatius Kögler (1680-
1746), entre muchos otros, solían con-
gregarse en la zona de las Trece Casas Co-
merciales antes de entrar en la corte como
si se tratara de una estación obligada de
transbordo para los extranjeros. Los inge-
niosos artesanos de este barrio integraban
los elementos artísticos occidentales, tales
como la pintura, los cristales esmerilados,
el esmalte o los relojes en la artesanía
tradicional local para desarrollar de este
modo productos con un estilo combinado
entre chino y occidental.
Al mismo tiempo, los agentes interme-
diarios cantoneses también crearon una
variedad lingüística de inglés “con estilo
cantonés”, prueba de ello es la publicación
del libreto
Guǐhuà
(Palabras del demo-
nio), que funcionaba como cualquier dic-
cionario bilingüe inglés-chino de hoy en
día. En esta publicación después de cada
palabra inglesa se coloca su transcripción
fonética en chino, ejemplos como today
recurre a
tǔdì
(tierra) y
men
a
màn
(despa-
cio). Evidentemente, la zona de las Trece
Casas Comerciales también se convirtió
en un lugar ideal para estudiar chino.
Los exóticos presentes que ofrecían
todos los años estas agencias como tributo
a la corte imperial en Beijing eran nume-
rosos y preciosos. Objetos como maderas
de sándalo rojo, marfil, esmalte, cajitas de
rapé, relojes, maquinaria de diversa índo-
le, cristal, joyas, tejidos de lana y mascotas,
entre otros, que marcaron su liderazgo en
la tendencia de la moda de aquella época,
aún se conservan hoy en día en el Museo
de la Ciudad Prohibida.
En 1772, el comerciante Pan Zheng-
cheng realizó por primera vez en China
un pago a los ingleses mediante un giro
bancario de Londres, un hecho que resul-
tó inimaginable para el resto de los chi-
nos, acostumbrados a comerciar pagando
siempre en efectivo. Durante la Guerra
del Opio, a fin de potenciar la fuerza ma-
rítima china distribuida en la provincia
y equiparla con las mejores armas de la
época, los comerciantes chinos pagaron
de su propio bolsillo barcos norteameri-
1842 年 8 月《南京条约》签订,中国开始实施“五口通商”,广州独揽中国外贸的历史宣告结束。
La firma del Tratado de Nankín en agosto de 1842 obligó a la apertura de
cinco puertos chinos al comercio internacional, poniendo fin al monopolio de Guangzhou.
A TRAVÉS DEL TIEMPO