ANTERIOR
670 - 721 (Redondillas)
SIGUIENTE

Motejóme de traidor
con llamarme Escarïote;
a su huésped haga el mote,
que le conviene mejor,
673

pues besa y vende. Confieso
que aunque la venta es tan mala,
arrendara la alcabala,
si la alcabala es el beso.
677
Judas vendió a Jesucristo y lo delató con un beso. Marcelo besa a Violante y traiciona (vende) a Fabio. Alcabala tiene un doble sentido: una alcabala era una tierra arrendada, y también el impuesto que se pagaba al fisco en una venta. Aunque la venta es inmoral, Tadeo no haría ascos a cobrar la alcabala como la cobra Marcelo.
Él un Sol, ella una Luna,
yo astrólogo: plega a Dios
la conjunción de los dos
no cause creciente alguna.
681
Plega es "plazca". Creciente tiene doble sentido: subida del nivel del mar provocada por la conjunción del Sol y de la Luna y también "embarazo".
Mas ¿qué se le dará a Fabio,
si el hospedaje después
el casamentero es,
y le da en dote el agravio?
685
Según Tadeo, a Fabio no le preocupa que Violante pueda quedar embarazada, pues el hospedaje haría entonces de casamentero (habría propiciado el matrimonio entre Marcelo y Violante) y, en dicho matrimonio, Fabio daría en dote a Violante el agravio que Marcelo le ha hecho y, con ello quedaría  libre de él.
Por eso veis que desdeña
mi aviso. Muera el ruin,
nacido en lugar, al fin,
que todo a sufrir enseña.
689
"Muera" tiene aquí sentido figurado: quiere decir que Tadeo no va a sentir  compasión por Fabio. Fabio ha nacido en un lugar (Toledo) que enseña a sufrirlo [soportarlo] todo, como a continuación va a argumentar.
¡Oh patria mía dichosa,
tan descargada y tan llana,
que, si no es el Adüana,
no sufre carga otra cosa!
693
Su patria es Sevilla, tan llana, descargada de montañas, que nada en ella sufre cargas salvo la aduana (donde se pagan las cargas o impuestos por las mercancías transportadas).
No ya este cerro hojaldrado,
que tanta paciencia presta,
casa sobre casa puesta,
tejado sobre tejado.
697
No como Toledo, un cerro lleno de casas apiñadas y asfixiantes. El cerro soporta pacientemente las casas, y presta paciencia a los que tienen que vivir en ellas y aguantarse unos a otros.
No viva yo muchos días
a donde son orinales
mis tejas de tus canales,
tus canales de las mías.
701
Donde los canales de una casa vierten su agua en las tejas de otra.
Tierra (si puedo decillo)
que al sufrimiento honra tanto,
que sin dalle templo al santo
le dan al nombre castillo,
705
Tierra que honra tanto al sufrimiento [al soportarlo todo] que, aunque no le dedica un templo a san Cervantes, le dan [le dedican en ella] un castillo a su nombre. Alude al castillo de San Cervantes, que a su vez sugiere san Ciervo o san Cornudo.
súfrala quien nació en ella
para callar y sufrir,
que yo me voy a reñir
a quien me hizo conocella;
709
Me voy a reñir a Lelio, que es el responsable de que yo haya venido a conocer Toledo.
a Lelio, aquel indiscreto
que ya se llama Camilo.
¿Tal dices, Tadeo? Dilo,
que se corrompe un secreto.
713
Un secreto, como un alimento, se corrompe si se guarda mucho tiempo.
Si cuatridüano es
Satanás lo sufrirá,
que a un secreto la o en a
se le convierte después.
717
Después de cuatro días, a un secreto se le convierte la o en a, es decir, se convierte en secreta (es decir, en letrina), y sólo Satanás puede aguantar el mal olor.
Escuchad, pues, ¿a quién digo?
Conmigo quiero hablar,
que si juré de callar,
no fue de callar conmigo.
721
Con la excusa de contarse el secreto a sí mismo, Tadeo hace que el público conozca la historia de Lelio, que narra a continuación.

ANTERIOR
ÍNDICE SIGUIENTE