ANTERIOR |
2534 - 2573 (Décimas) | SIGUIENTE |
---|
Entran
Octavio, Fabio, Isabela, Violante y Laureta |
||
FABIO |
||
---|---|---|
Mil veces en
hora buena de Lelio sea la venida, prorrogación de tu vida y destierro de tu pena. Tu posada sea colmena de abejas sin aguijón, que en cada noble rincón multipliquen con dulzura, en panales de ventura, enjambres de sucesión. |
2543 |
Lelio,
al
casarse con Isabela y tener hijos, prolongará la vida de
Octavio y lo llenará de alegría. Fabio le desea que
Lelio e Isabela se queden a vivir en su casa, que se
convertirá en colmena de abejas sin aguijón (abejas
reinas, sus hijas) que a su vez se casarán y se irán a
vivir a distintas nobles casas en las que generarán
enjambres de descendencia. |
OCTAVIO |
||
Para servirte
será, con la razón que conviene, el yerno que ahora viene, como el suegro que está acá. Y si quise hacerte ya de mi hija esposo tierno, sábelo bien Dios eterno. |
Tanto
Lelio
como yo estamos a tu servicio. Prueba de la estima que
te tengo es que hace un tiempo pensé en darte la mano de
mi hija. |
|
FABIO |
||
De tu bondad
imagino que recibes por vecino al que has de tener por yerno. |
2553 |
Doble
sentido:
me da la impresión de que recibes por vecino al que, a
juzgar por la bondad que le demuestras, debes de tener
por yerno, o bien, recibes creyendo (por ser tan bueno,
e ingenuo) que es tu vecino al que en realidad será tu
yerno (si todo sale como espero). |
OCTAVIO |
||
Si, en verdad,
Fabio, y por hijo; esto bien lo sabe Dios. |
[Respondiendo
al
primer sentido] Si, te quiero como si fueras mi yerno, e
incluso como si fueras mi hijo. |
|
TADEO, aparte |
||
Yo, que he
entendido a los dos, de oíllos me regocijo. |
Tadeo
ha
entendido lo que ha querido decir Fabio y lo que ha
entendido Octavio. |
|
VIOLANTE |
(A
Isabela) |
|
De dichoso sea
prolijo tu casamiento dichoso; de dulce, fastidïoso, y de fecundo, suave; y tu amor sea la llave del corazón de tu esposo. |
2563 |
[Que]
tu
dichoso [feliz o molesto] casamiento sea prolijo
[extenso o molesto] en cuanto a dicha; fastidioso [que
sacia o molesto] en cuanto a dulce, y suave [no doloroso
o moderado (escaso)] en cuanto a fecundidad; y [que] tu
amor sea la llave [que abra o mantenga encerrado, sin
poder manifestar su amor a causa de su matrimonio con
una mujer a la que no ama] el corazón de tu esposo.
Violante cree que Isabela quiere casarse con Marcelo,
aunque espera que se vea obligada a casarse con Lelio.
Como no sabe con quién terminará casándose, la
"felicita" ambiguamente. |
LAURETA |
||
Mejor nombre le
ponía a su esposo cierta moza, que era un poco "ceceoza", cuando "ezpozo" le decía. Menéale cada día los carrillos sin razón, a cuyo doliente son cubos de lágrimas saca con la soga, que no es flaca, de su desesperación. |
2573 |
Carrillos
son también poleas, por lo que "menear los carrillos" es
lo que se hace al sacar agua de un pozo, pero también
abofetear. La moza abofetea cada día a su marido sin
razón y le saca cubos de lágrimas (cubos tiene también
el sentido figurado de "cantidad de líquido que cabe en
un cubo") tirando de la soga de su desesperación. [El
marido no tiene esperanza de vivir mejor sin ella.]
Laureta ha captado el doble sentido malicioso de
Violante, según el cual le desea en el fondo un pésimo
casamiento, y cuenta una historia de un mal casamiento
para ponerlo de manifiesto. |
ANTERIOR |
ÍNDICE | SIGUIENTE |