foto Hang Ferrer Mora
HANG FERRER MORA
PDI-Titular d'Universitat
Àrea de coneixement: FILOLOGIA ALEMANYA
Departament: Filologia Anglesa i Alemanya
Department de Filologia Anglesa i Alemanya Despatx 56 Av. Blasco Ibáñez 32 46010 Valencia - Espanya
64047
Biografia

Hang Ferrer-Mora és llicenciat des de 1991 i doctor des de 1998 en Filologia Anglogermànica per la Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació de la Universitat de València, amb anglés i alemany com a primeres llengües. També és llicenciat en Traducció per la Universitat Johannes Gutenberg de Magúncia (Alemanya) el 1995, a la Fachbereich Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft de Germersheim. Va realitzar una estada de recerca becat pel Servei d'Intercanvi Acadèmic Alemany (DAAD), va obtenir l'especialitat de postgrau (en alemany, Aufbaustudium) en Metodologia i Didàctica de l'Alemany com a Llengua Estrangera a la Facultat d'Humanitats de la Universitat Johannes Gutenberg de Magúncia (Alemanya) el 1996. En 2022 va obtenir el títol de Doctor en Filosofia per la UNED.

Apassionat de les llengües del món, n'ha estudiat diverses: alemany (Kleines Deutsches Sprachdiplom del Goethe Institut, 1991; Escola Oficial d'Idiomes de València, 1994); anglès: Certificat d'aptitud de la ICC (International Certificate Conference, Universitat Popular Alemanya, 1986; E.O.I. de València, 1987); valencià (Certificat "Superior" de la Junta Qualificadora. Conselleria d' Educació i Ciència de la Generalitat de València, 1991); estonià (Grau elemental Universitat de Münster, Alemanya juntament amb la Universitat de Tartu, Estònia, 1996), xinès mandarí (nivell V Institut Confuci de València, 2009), el francès (formació fins a la universitat i E.O.I.) i coneixements bàsics d'altres llengües com italià, etc.

Amb experiència docent prèvia en altres institucions, imparteix classes a la Universitat de València en el Departament de Filologia Anglesa i Alemanya de la Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació des de 1993 en l'Àrea de Filologia Alemanya i és Professor Titular des del 23/11/2000 fins a l'actualitat. Així mateix, ha impartit classes a la Freie Universität de Berlín (2003) de traducció alemany-espanyol.

Ha estat membre de la Comissió Acadèmica de Títols per a l'elaboració del Grau de Traducció i Mediació Interlingüística, i posteriorment coordinador de 2n curs de Traducció i Mediació Interlingüística (2009-2015) i responsable de la implantació del PIE (Programa d'innovació educativa) per l'Àrea de Filologia Alemanya.

Pel que fa a la recerca, els seus temes dins la lingüística és la modalitat, la pragmàtica, amb especial interès en les partícules modals alemanyes. També s' ha especialitzat en didàctica de l' alemany com a llengua estrangera i traductologia. A més de fer estades de recerca a universitats alemanes (Maguncia, Bremen), ha realitzat estades d’investigació a Savitri Bhavan (Auroville, India) i SACAR (Pondicherry, India). Actualment investiga en traducció del humor i dels còmics, com literatura en la música i col·labora com a revisor i traductor amb la Fundació Centre Sri Aurobindo de Barcelona. És membre de l’Institut Interuniversitari de Llengües Modernes Aplicades (IULMA).

Va ser director del grup de recerca UV 0389 “Lingüística contrastiva alemany-espanyol: La modalitat en Alemany” des de 1999(1994-1999). També ha estat membre del grup de recerca UV-0388 “Lingüística contrastiva alemany-castellà i/o català (Estudis teòrics i la seva aplicació pràctica)”, amb el projecte subvencionat “Desenvolupament i elaboració de material didàctic de suport i autoaprenentatge d'alemany i la seva integració en una sala multimèdia” (1998-99).

Ha participat en el projecte "Verbs alemanys amb preverbi: Disseny i implementació d'una base de dades per al desenvolupament d'eines lèxiques alemany-català-castellà" (GV/2007/171) (2007-2008).

També ha sigut Membre del grup d'investigació OSWALD (1999-2007) amb els projectes finançats "Documentació i estudi crític de les traduccions i adaptacions de literatura alemanya publicades a Espanya" (2000-2002) i "Viatgers alemanys a València en el S. XVIII i principis del XIX" (2005-2006).

Actualment és membre del grup de recerca SILVA (Group of Support for Linguistic Variation Analysis) des de la seva creació (2013).

Va estar com a membre a temps parcial del projecte "lncidents crítics en la interacció transcultural alemany-espanyol/català" (FFI2015-70864-P InCrIT), finançat pel Ministeri d'Economia i Competitivitat i al Fons Europeu de Desenvolupament Regional (FEDER) (2016-2018).

Ha participat en 6 projectes d'innovació educativa (PIE), en quatre d'ells com a responsable principal, per implementar un entorn multimèdia laboral de traducció. En els altres dos projectes s' incideix en la inserció laboral dels nostres estudiants també pel que fa a la discapacitat i la diversitat funcional.

Com a músic en actiu i profesor, imparteix cursos sobre òpera en la "Nau Gran" de la UV al Palau de les Arts des d'una perspectiva multidisciplinar. Així mateix, ha impartit cursos i conferències sobre savieses orientals, concretament sobre el Ioga integral de Sri Aurobindo i Madre en col·laboració amb la UNED i al Centre Sri Aurobindo de Barcelona.

Asignatures impartides i modalitats docents
Tutories
16/09/2024 - 20/12/2024
MIÉRCOLES de 17:00 a 19:00 DESPATX Planta 6 FACULTAT FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ
27/01/2025 - 16/05/2025
JUEVES de 14:00 a 16:00 DESPATX Planta 6 FACULTAT FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ
Observacions
Participa en el programa de tutories electròniques de la Universitat de València
Formació acadèmica
Publicacions en revistes
Altres Activitats
Altres Publicacions
Activitats anteriors
Altres Mèrits o aclariments
Línies d'activitat
Conferències
Participacions a Congressos
Projectes
Tesis, tesines i treballs
Textos del currículum