Document sans nom
 

 

liens de traduction juridique

français/español-català


 

 

 

 

1. dictionnaires/ bases de données

 

CNRTL: lexicographie, synonymes, antonymes, étymologie 

IATE Terminologie européenne en contexte

LINGUEE: vérifiez l’usage et la traduction de mots et expressions en contexte

Glosbe: dictionnaire/exemples d'utilisation

EUR-Lex base de données de documents à caractère legislatif

 

2. ressources spécifiques en français

 

 • droit criminel 

 • droit privé, par Serge Braudo

lexique juridique, droit pratique

 • Juridictionnaire

Legifrance: service public de la diffusion du droit 

site institutionnel du Barreau de Paris

Ministère de la Justice

Notaires de Paris 

les comptes Twitter à suivre quand on est en Droit 

Conseil Constitutionnel: versions multilingues de la législation française et des décisions du Conseil

 

 

 

3. ressources spécifiques en espagnol

 

 


 

4. ressources spécifiques en catalan

 

 

 

5. On joue un peu?

 

Voici deux histoires en Cour de justice avec le procureur, le parquet, le barreau, le bâtonnier, le greffier...

Il faudra affronter le pourvoi en cassation, l'arnaque,  le recel, le racket, le versement de pots-de-vin...

Pouvez-vous aider notre traductrice juridique français-espagnol?

 

Faux amis traduits en justice (1)

  

Faux amis traduits en justice (2)

 

 

Trop facile pour vous? Essayez donc de manipuler le verbe "saisir" 



 

accueil