|
Tema 3. Teletraducción
Enlaces generales
- Curso sobre Internet
- World Wide Web Constortium
The World Wide Web Consortium (W3C) develops interoperable technologies (specifications, guidelines, software, and tools) to lead the Web to
its full potential. W3C is a forum for information, commerce, communication, and collective understanding.
Creación de páginas web
Editores HTML
Servidores de Test
Navegadores
Buscadores
Webs de traductores profesionales
Clientes Correo Electrónico Freeware
Mensajería Instantánea y VoIP
Intercambio de archivos
Listas de correo
Crear listas de correo
Información general
- Infotrad
- LANTRA-L
LANTRA-L is a forum for all aspects of translation and interpretation of natural languages. Including, but not restricted to, computer aids
for translation and interpretation. Topics which can be discussed are: translation theory and practice, translation tools, terminology, lexicography
court, conference and community interpreting, intercultural communication, sociolinguistics, psycholinguistics, professional ethics for
interpreters and translators, education and training of interpreters and translators etc.
- FITISPos: Grupo de Formación e Investigación en Traducción e Interpretación En los Servicios Públicos
FITISPos) es un grupo dedicado, como su nombre indica, a la formación e investigación en traducción
e interpretación en los servicios públicos. Parte de la base de la multidisciplinariedad e
investiga sobretodo en temas de carácter multicultultural, relacionados con minorías étnicas en las
cuales el aspecto lingüístico tiene un papel destacado y de ahí su enlace con la traducción
e interpretación.
- TRADUMATICA
- Linguistlist
- Traducción en España
- Interpretation and Translation
- Minerva Foro de Traducción literaria
- German Translators: pt
- German Translators: u-forum
- Spanish-English Translators
- Spanish Translators: traductores
- TRAducción de Guiones de películas: Trag
- sptranslators Spanish<>English Translators
This is a discussion group for professional translators of English to Spanish and Spanish to English.
Our main topic is terminology, but from time to time we discuss other matters such as ethics, client issues, rates,
dictionaries, online resources, marketing yourself, education and accreditation, conferences, etc.
- Interlanguage
Interlanguage is a mailing list to discuss anything related to translation. Postings can be in any language.
- E-S Financial Translators
This e-group is a discussion list for English<>Spanish translators specializing in financial, economic, legal and corporate
texts and it's main purpose is to serve as a vehicle whereby professional English and Spanish translators independent or in-house
translators can consult one another via e-mail to exchange ideas, suggestions and comments about translation of this subject matter.
- INFOEDITEXTO
INFOEDITEXTO es un boletín informativo sobre traducción editorial, corrección y edición en lengua española,
que tiene como objeto divulgar información útil para el profesional de estos campos.
Trabajo y proyectos
Terminología
Traducción Asistida y Automática
Portales de Traducción
Redes sociales para traductores
Blogs sobre traducción
En español
En inglés
|
|