foto Maria Rosa Alvarez Sellers
MARIA ROSA ALVAREZ SELLERS
PDI-Titular d'Universitat
Vicedega/Vicedegana / Vicedirector/a Ets
Responsables de Gestio Academica
Coordinador/a Titulacio de Grau
Knowledge area: GALICIAN AND PORTUGUESE PHILOLOGY
Department: Spanish
Dpto. Filología Española Área de Filología Portuguesa Facultad de Filología, Traducción y Comunicación Av. Blasco Ibáñez, nº 32 46010 Valencia
(9638) 64259
Biography

[ Automatic translation ]

[Biography, Spanish version]

MARÍA ROSA ÁLVAREZ SELLERS. PhD in Philology and Graduate in Hispanic Philology (University of Valencia) and Portuguese Philology (University of Salamanca), combines both specialties in her research activity. Full Professor of Portuguese Language and Literature assigned to the Dpt. of Spanish Philology (University of Valencia), teaches in all Degrees of the Faculty of Philology, Translation and Communication, although the Portuguese Minor Studies are included in the Degree of Modern Languages and their Literatures .

Lines of research: Comparative literature – Critical edition – Reception – Translation – Dictionaries – Theater – Actors – Spanish literature – Golden Age – Calderón de la Barca – Lope de Vega – Agustín Moreto – Portuguese literature – Brazilian literature – Gil Vicente – António Ferreira – Bernardim *Ribeiro – Guimarães Rosa – Iberian interludes

She has published works dedicated to the Spanish theater of the Golden Ages (La tragedia española en el Siglo de Oro: La vida es sueño o el delito del nacimiento [National Essay Award "Becerro de *Bengoa", 1993], Diputació Foral de *Alava, 1994; Análisis y evolución de la tragedia española en el Siglo de Oro: la tragedia amorosa, Kassel, Reichenberger, 1997, 3 vols.) and in Portuguese and Brazilian literature (Edition of Literatura portuguesa y literatura española: influencias y relaciones, University of Valencia, 1999; Edition of Castro by António Ferreira, Universidade da Coruña-Xunta de Galícia, 2000; João Guimarães Rosa: travesías por la ficción y la palabra, Vigo, Academia del Hispanismo, 2007), in addition to this she has participated in numerous international Conferences and collaborated in various national and foreign publications and magazines. She has published five books and around seventy articles. In 2019 she published two critical editions: El bruto de Babilonia, by Matos Fragoso, Moreto and Cáncer (Ed. Reichenberger) and the Entremés de El día de compadres (Ed. University of Lisbon).

She has received scholarships to complete his academic training in Belgium, Italy, the United States and Portugal and has given classes and conferences at the universities of Coimbra, Lisbon, Bordeaux and Toulouse.

She is a member of the Center for Theater Studies CET) of the University of Lisbon and the Center of Portuguese Literature (CLP) of the University of Coimbra, as well as the Proteo-Moretianos Group. She has participated in eight international Research Projects (R&D), among which she would stand out NIFLAR (Networked Interaction in Foreign Language Acquisition and Research), directed by the Universiteit Utrecht (2008-2010), dedicated to teaching innovation in foreign languages ​​and funded by the European Union (Lifelong Learning Programme Sub-programmes – Multilateral Projects, Networks, Accompanying measures) y Patrimonio Teatral Clásico Español. Textos e Instrumentos de Investigación (Consolider) (TC/12) (Ministry of Science and Innovation. National R+D+I Plan), in which 49 universities participated. The latest projects have been Escritura teatral colaborativa en el Siglo de Oro: análisis, interpretación y nuevos instrumentos de investigación (Centenario de Agustín Moreto, 1618-2018), 2018-2010 (Ministry of Science, Innovation and Universities and Funds FEDER State Program for the Promotion of Scientific and Technical Research Excellence) and Entremezes ibéricos: inventariação, edição e estudo (ENTRIB), 2018-2021 Fundação para a Ciência e a Tecnologia (Portugal) and FEDER funds (Lisbon Regional Operational Program). She is currently part of the project El teatro áureo en colaboración: textos, autorías, ámbitos literarios de sociabilidad y nuevos instrumentos de investigación (TAC) (Ministry of Science and Innovation.State Program for the Generation of Knowledge and Scientific and Technological Strengthening of the R+D+i System and the State R+D+i Program Oriented to the Challenges of Society).

She is the Coordinator of the Area of Portuguese and Basque Philology at the University of Valencia, belongs to the Faculty Board and participates in numerous university committees and in the entrance exams to the university.

Expert Evaluator of Research Projects (R&D): ANEP (Agencia Nacional de Evaluación y Prospectiva) (since 2008) and AGAUR (Agencia de Gestión de Ayudas Unviersitarias y de Investigación (since 2009). She participates in evaluation committees of international journals: Hispanic Review, Rilce, Hipogrifo, Anuario Calderoniano, Quaderns de Filologia, MONTI, Límite, Studia Iberica et Americana, Hesperia, Anagnórisis, eHumanista, Abriu, Itinerarios, Dicenda, Celestinesca. Member of editorial committees: Estudios Portugueses y Brasileños; Nueva Revista del Pacífico; Quaderns de Filologia. Profile in International Database: “Who’s who”, IStReS Iberian Studies (Universidade de Lisboa).

Subjects taught and teaching methods
35641 - Degree Final Project - Degree in Translation and Interlinguistic Mediation
Language B German
Work end of studies
35641 - Degree Final Project - Degree in Translation and Interlinguistic Mediation
Language B English
Work end of studies
35641 - Degree Final Project - Degree in Translation and Interlinguistic Mediation
Language B French
Work end of studies
35736 - Portuguese language 1 - Degree in English StudiesTheoretical-Practical
35736 - Portuguese language 1 - Degree in Translation and Interlinguistic Mediation
Language B German
Theoretical-Practical
35736 - Portuguese language 1 - Degree in Translation and Interlinguistic Mediation
Language B English
Theoretical-Practical
35736 - Portuguese language 1 - Degree in Modern Languages and LiteraturesTheoretical-Practical
35736 - Portuguese language 1 - Degree in Translation and Interlinguistic Mediation
Language B French
Theoretical-Practical
35736 - Portuguese language 1 - Degree in Catalan StudiesTheoretical-Practical
35736 - Portuguese language 1 - Degree in Hispanic Studies: Spanish Language and LiteratureTheoretical-Practical
35791 - Literature (2nd language): Portuguese - Degree in Classical PhilologyTheory
35791 - Literature (2nd language): Portuguese - Degree in English StudiesTheory
35791 - Literature (2nd language): Portuguese - Degree in Modern Languages and LiteraturesTheory
35791 - Literature (2nd language): Portuguese - Degree in Catalan StudiesTheory
35791 - Literature (2nd language): Portuguese - Degree in Hispanic Studies: Spanish Language and LiteratureTheory
44412 - Research in Language: Synchronic perspectives - Master's Degree in Language and Literature ResearchTheory
Tutorials
Second semester
Friday de 10:00 a 12:00. VICEDECANATO . PLANTA BAJA. (CONCERTAR CITA PREVIA POR CORREO ELECTRÓNICO)
Observations
You participate in the electronic tutoring program of the Universitat de València
Academic training
Journal Publications
Participations in Conferences
Participations in Conferences
Projects
Thesis, minor thesis and research reports