El Hobbit y la Tierra Media

    La Mitología, así como las leyendas y las tradiciones son fundamentales en las novelas de Tolkien, ya que a través de ellas consigue que ese mundo inventado, lleno de lugares, de seres y demás elementos fantásticos nos resulte verosímil, es decir, su utilidad no es otra que la de hacer que la Tierra Media acabe siendo más familiar que desconocida y catalogada como el típico mundo inventado para localizar las aventuras de unos seres que no existen.
    El propio Tolkien en un artículo llamado "On faerie-stories" explica como utiliza la mitología para hacer sus obras verosímiles, pero no ha sido posible localizar el texto on-line, por lo tanto, lo que pretendemos es recoger citas del libro con elementos mitológicos o de leyendas y explicar su origen y el papel que desempeñan en la obra.


    El primer elemento y tal vez el más significativo es el siguiente:

    " Esta es una historia de hace mucho tiempo. En esa época los lenguajes eran distintos de los de hoy...las runas eran letras que en un principio se escribían mediante cortes o incisiones en madera, piedra o metal. En los días de este relato los enanos las utilizaban con regularidad, especialmente en registros privados o secretos." (Introducción, pág. 0, "El Hobbit")

    La escritura rúnica es un tipo de escritura real, la más antigua utilizada por los germanos, es decir, no se inventa un tipo de escritura que no existe sino que recurre a una conocida con la intención de localizar la obra dentro de unos márgenes reales. Podemos afirmar que cuando dice que los enanos las utilizaban lo que consigue es traerlos desde la Tierra Media a la nuestra y hacerlos creíbles y físicos.

Volver al principio.


    El siguiente elemento que encontramos es la superstición de los personajes:

    " Basta que alguien diga que elegí al hombre o la casa equivocada y podéis quedaros en trece y tener toda la mala suerte que queráis, o volver a picar carbón." (Capítulo I, pág. 22, "El Hobbit")

Su preocupación por ser trece les hace buscar a uno más para asegurarse el éxito de la aventura. Las supersticiones, como todos sabemos, son algo muy normal para nosotros, sin embargo no esperamos encontrarnos este tipo de superstición en una novela fantástica. Junto con esta superstición aparecen otras diferentes, como la creencia en la suerte y demás cosas a las que nosotros también atribuimos ciertas acciones o hechos, de manera que este dato nos acerca un poco los personajes.

Volver al principio.


    Otro dato significativo es el de las espadas. Estas tienen su propia historia y magia, típico de la leyenda del Rey Arturo y su espada Excalibur. Cabe decir que Tolkien era un devoto de este tipo de historias medievales y en especial del Rey Arturo. Las espadas tienen hasta personalidad ya que brillan cuando el mal esta cerca; por ejemplo Excalibur no podía ser cogida por una persona de corazón impuro.

     " Son espadas antiguas, muy antiguas...Estan hechas en Gondolin para las guerras...En esta, las runas dicen Orcrist, la Hiende trasgos...Esta, fue Glamdrin, la Martilla Enemigos." (Capítulo III, pág. 46, "El Hobbit")

    Podemos ver también como en la cita se menciona una ciudad llamada Gondolin, una ciudad legendaria y maravillosa, el sueño de todo rey, una ciudad donde reinaba la armonía entre sus gentes y donde la discordia no era conocida. Esta ciudad tiene un gran parecido al reino de Camelot, reino soñado por Arturo el cual seria un lugar donde el odio no tendría cabida.

Volver al principio.


    " ¡ Flecha negra! Te he reservado hasta el final. Nunca me has fallado y siempre te recobré. Te recibí de mi padre y él de otros hace tiempo. Si alguna vez saliste de la fragua del verdadero Rey bajo La Montaña, ¡ ve y vuela bien ahora !." (Capítulo XIV, pág. 188, "El Hobbit")

    Esta cita también hace referencia a algo típico en las historias medievales. Ese objeto que pasa de padres a hijos y que tiene un "algo" que lo hace místico y superior en el que se deposita toda la confianza. En las historias medievales siempre hay un objeto que pasa de generación a generación, bien sea una espada, un escudo, una armadura, un medallón o en este caso una flecha negra. Además, esa es la tradición.

Volver al principio.


    " Naturalmente sabia que el torneo de las adivinanzas era sagrado y de una antigüedad inmensa, y que aun las criaturas malvadas temían hacer trampas mientras jugaban." (Capítulo V, pág. 66, "El Hobbit")

    Aquí no cabe duda de que se refiere al honor y la palabra de los caballeros, el cual tenia un gran valor y no era mancillado ni siquiera por los seres malignos. Uno podía salir airoso o vencido sin embargo su honor seguía intacto a pesar de ser un bribón. La confianza que Bilbo tiene en el honor y el papel que tenia en los torneos, aunque fuesen de adivinanzas, queda reflejado en la cita.

Volver al principio.



 

    " ¡ No gracias, oh Smaug el Trmendo!...En verdad canciones y relatos quedan del todo cortos frente a la realidad. ¡ oh Smaug, la Mas Importante, la Mas Grande de las Calamidades !...Vengo de debajo de la colina, y por debajo de las colinas y sobre las colinas me condujeron los senderos. Y por el aire. Yo soy el que camina sin ser visto." (Capítulo XII, págs. 167-168, "El Hobbit")

    El lenguaje de la época, muy recargado y metafórico, con frases que dicen las cosas a medias dejando que el oyente adivine su significado también aparece en la novela cuando Bilbo dialoga con el dragón.

    " Esta es la manera de dialogar con los dragones... Ningún dragón se resiste a una fascinante charla de acertijos, y a perder el tiempo intentando comprenderla" (Capítulo XII, pág. 168, "El Hobbit")

    La forma de hablar es ingeniosa para no aburrir al dragón y para mantener su interés en el resto de la conversación. Esta debía ser la forma de hablar de un humilde e insignificante siervo hacia un gran señor o rey, alabándolo de forma cortes y grandilocuente, para ganarse el favor del rey o en este caso del dragón.

Volver al principio.


    " La piedra del Arca...¡ era como un globo de mil facetas; brillaba como la plata al resplandor del fuego, como el agua al sol, como la nieve bajo las estrellas, como la lluvia sobre la Luna ! " (Capítulo XII, pág. 174, "El Hobbit")

    La Piedra tiene en esta obra mucha importancia para los enanos ya que es la esencia de lo que ellos son y les aporta la valía suficiente para seguir adelante en los momentos difíciles. Además es algo que les pertenece desde tiempos ancestrales y tiene gran poder. Buscarla y encontrarla es primordial para ellos.
    Es inevitable pensar en la similitud entre la búsqueda de la piedra y la búsqueda del Santo Grial en la leyenda del Rey Arturo.

Volver al principio.


    " ...una sombra creció con extrema rapidez! Una nube negra cubrió el cielo. El trueno invernal rodó en un viento huracanado, rugió y retumbó en La Montaña y relampagueó en la cima. Y por debajo del trueno se pudo ver otra oscuridad, que se adelantaba en un torbellino...llegó desde el norte, como una inmensa nube de pájaros, tan densa que no había luz entre las alas." (Capítulo XVII, pág. 210, "El Hobbit")

    Esta cita se puede comparar con la descripción de un caballero negro, siempre rodeado por extraños fenómenos mágicos. Los caballeros negros siempre son fruto de la maldad y traen con ellos la oscuridad de las tinieblas, además una nube negra y relampagueante siempre les sigue y son siempre un mal augurio.

Volver al principio.


    " ¡ Gandalf ! Si solo hubierais oido un cuarto de lo que yo he oido de él...estariais preparados para cualquier especie de cuento notable." (Introducción, pág. 0, "El Hobbit")

    Por supuesto si tenemos caballeros y espadas y magia no podía faltar el mago. Gandalf o Merlín, llamémoslo como queramos, ya que su papel es el mismo en las leyendas, ayudar al héroe o héroes en los momentos difíciles. La correspondencia se podría explicar de la siguiente manera: Merlín en el Rey Arturo es, aparte del mago, el narrador omnisciente de la historia, por otra parte en El Hobbit afirmamos que el narrador de la obra es el propio Tolkien a través del personaje de Gandalf, el cual por supuesto es narrador omnisciente, por lo tanto Gandalf y Merlín son el mismo. El estilo narrativo es muy importante en la novela puesto que facilita la comprensión y lectura de la misma.

Volver al principio.


    Las siguientes citas hacen referencia a tres cuestiones legendarias distintas pero fusionadas en este caso en un mismo personaje: Gollum.

  " Aquí abajo junto al agua lóbrega vivía el viejo Gollum, una pequeña y viscosa criatura. No sé de donde había venido, ni quién o qué era...Tenía un pequeño bote y remaba muy en silencio por el lago...Remaba con los grandes pies colgando sobre la borda, pero nunca agitaba el agua. No él." (Capítulo V, pág. 60, "El Hobbit")

      El lago en el que vive Gollum recuerda en cierto modo al Lago Estigio de la mitología griega que aparece en La Eneida de Virgilio. Un lago de aguas casi negras en cuyas profundidades vivían todo tipo de seres desconocidos. Gollum recorre su lago en una barca pero sin embargo no agitaba el agua, como dice la cita, sino que mas bien parece flotar por ella. El personaje en sí tiene las mismas características que Caronte, que vivía en el Lago Estigio y se encargaba de llevar a los viajeros del infierno en su barca.

" Acertijos era todo en lo que podía pensar. Proponerlos y alguna vez encontrar la solución había sido el único entretenimiento que había encontrado con otras criaturas..." (Capítulo V, pág. 61, "El Hobbit")

    Quizás este aspecto es el que nos choque un poco más, ya que viendo tanta relación entre Gollum y Caronte, de repente vemos como Tolkien le proporciona también una cierta relación con la Esfinge que le propone los acertijos a Ulises en la Odisea, ya que la única pasión de Gollum era proponer acertijos. En mi opinión, con esta característica final Tolkien hace un personaje redondo.

Volver al principio.


 " ...hasta el mismo hobbit, como recordareis, no había olvidado aquellos mágicos fuegos de artificio en las fiestas del viejo Tuk, las noches de San Juan." (Capítulo VI, pág. 78, "El Hobbit")

    Esta cita es bastante curiosa ya que hace referencia a las noches de San Juan, una tradición española, lo que nos hace pensar que Tolkien tuvo alguna relación con nuestro país, sin embargo no parece que el autor tenga relacion alguna con España.
    Lo importante en este caso es que utilice como referencia una tradición real y conocida ya que podía perfectamente hacer referencia a la hogueras de un lugar X en una fecha X que no existiesen, pero Tolkien prefirió hacerlo con una fecha que, al menos nosotros, conocemos.

Volver al principio.


    Las espadas, la ciudad legendaria, el mago,  la forma de dialogar con el dragón, el honor de los torneos, el caballero negro, la búsqueda del Santo Grial ( La Piedra del Arca ), etc. no dejan ninguna duda sobre la relación entre esta obra y la del Rey Arturo. Como ya hemos mencionado al principio la obra Tolkien sentía una gran admiración por las novelas medievales en general y por la del Rey Arturo en particular. A pesar de tener una forma diferente, el fondo es el mismo.
    Al utilizar tantos elementos de una leyenda tan familiar para todos consigue lo que ya dijimos al principio, y es hacer que la novela no nos sea desconocida y simplemente leamos otra historia fantástica ubicada quien sabe donde y haciendo referencias a hechos que no existen. Con estas referencias a leyendas y demás, crea unos vínculos entre la historia de Bilbo, desconocida para nosotros, y la historia del Rey Arturo, conocida por todos. Por lo tanto si la historia conocida por nosotros tiene conexión con la desconocida el resultado es que la desconocida deja de serlo.
    Cabría mencionar que aparecen ortos elementos menores como pueden ser las fiestas de los elfos, las comidas copiosas, la música, etc. que nos recuerdan a las fiestas de la nobleza, aunque su relevancia es menor. Los que nos profieren mayor interés son los mencionados y explicados en la página.



autor: J.R.R. Tolkien
Título: El Hobbit..
Título de la edición original:The Hobbit.
Traductor: Manuel Figueroa.
traducido del: inglés
lengua publ.: castellano
editor: MINOTAURO. Edicones Minotauro. Barcelona.
fecha aparición: 1991

    © 1982, Ediciones Minotauro.

Volver al principio.



Copyright © Sergio Ligero González
creada: 15/11/99 actualizada: 12/1/2000


[Next] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16]

Página creada y actualizada por grupo "mmm".
Para cualquier cambio, sugerencia,etc. contactar con: fores@uv.es
© a.r.e.a./Dr.Vicente Forés López
Universitat de València Press
Página creada: 01/03/00 actualizada: 24/10/00