Other publications
Robles i Sabater, Ferran, (2005). Bibliografia de la literatura catalana en versió alemanya - narrativa, poesia, teatre. . . (pp. 1 - 278). .
Raposo, Berta/Calañas, José Antonio/Andresen, Karen/Ferrer, Hang/García, Ingrid/Gutiérrez, Isabel/Robles, Ferran/Weber, Eckhard, (2006). OSWALD-ROM 1.0. Traducciones españolas de literatura alemana 1972-2006 [Cd-rom]. . . (pp. 1 - 170). .
Robles, Ferran, (2006). La fraseologia metalingüística amb verbs de llengua en alemany i català. Estudi comparat d'un corpus de locucions verbals. . . (pp. 1 - 524). .
Robles i Sabater, Ferran, (2010). Aspectes de fraseologia contrastiva alemany-català: fraseologismes de la producció verbal. . . (pp. 1 - 301). .
Raposo, Berta/Calañas, José Antonio/Andresen, Karen/Ferrer, Hang/García, Ingrid/Gutiérrez, Isabel/Robles, Ferran (editors), (2004). Paisajes románticos: Alemania y España. . . (pp. 1 - 258). .
Robles, Ferran, (2009). Edició crítica de: Thede, Max: L'Albufera de València: una descripció etnogràfica. . . (pp. 1 - 307). .
Robles, Ferran, (2011). Edició crítica de: Pere Barnils: El dialecte d'Alacant. Contribució al coneixement del valencià. . . (pp. en premsa - en premsa). .
Robles i Sabater, Ferran, (2007). L'arxiduc Lluís Salvador d'Àustria (1847-1915). Florit, J. et al. (eds.): Carrers de frontera. Passatges de la cultura alemanya a la cultura catalana.. . Volume. 1 . (pp. 90 - 91). .
Robles i Sabater, Ferran, (2007). La fraseología española en los diccionarios monolingües y bilingües: guía bibliográfica. Actas del Segundo Congreso Internacional Virtual sobre la Enseñanza de E/LE. La Red como espacio de colaboración. Málaga, 7-20.5.2007. . Volume. 1 . (pp. 141 - 150). .
Robles i Sabater, Ferran, (2007). La fraseología española en los diccionarios bilingües español-alemán: descripción sintático-semántica y análisis funcional-categorial. Actas del Segundo Congreso Internacional Virtual sobre la Enseñanza de E/LE. La Red como espacio de colaboración. Málaga, 7-20.5.2007. . Volume. 1 . (pp. 128 - 139). .
Robles i Sabater, Ferran, (2007). Las unidades fraseológicas en los diccionarios escolares de ELE: el Langenscheidts Handwörterbuch Spanisch. Martí, Jorge et al. (eds.), Actas del I Congreso Internacional de Lengua, Literatura y Cultura Española. La didáctica de la enseñanza para extranjeros. . (pp. 413 - 424). .
Robles i Sabater, Ferran, (2008). El tratamiento de las unidades fraseológicas en el diccionario de Mez von Braidenbach. Montoro, E. et al. (eds.): Nuevas perspectivas en torno a la diacronía lingüística. Actas del VI Congreso Nacional de la AJIHLE. Granada, 29-31.3.2006. . (pp. 451 - 461). .
Robles i Sabater, Ferran, (2008). La fraseología metalingüística en alemán y español: clasificación y análisis de un corpus de locuciones verbales. Actas del I Congreso Internacional de Filología Hispánica: Orientaciones metodológicas. Oviedo, 8-11.5.2006. . (pp. 223 - 233). .
Robles i Sabater, Ferran, (2008). Traduccions i adaptacions de literatura catalana a l'alemany. Florit, J. et al. (eds.): Carrers de frontera. Passatges de la cultura alemanya a la cultura catalana.. . Volume. 2 . (pp. 430 - 437). .
Robles, Ferran, (2009). Allà on la mar Mediterrània de ponent és més fonda: l'illa de Mallorca en la prosa de Lluís Salvador, Arxiduc d'Àustria. Raposo, B./García, I. (eds.): Viajes y viajeros entre ficción y realidad. Alemania-España. . (pp. 169 - 180). .
Robles, Ferran, (2010). Las locuciones nominales del Diccionario de las lenguas española y alemana de Slabý/Grossmann. Jarillot, C. et al. (eds.): Bestandsaufnahme der Germanistik in Spanien. Kulturtransfer und methodologische Erneuerung. . (pp. 103 - 112). .
Robles, Ferran, (2011). Las unidades fraseológicas del Diccionario de las lenguas española y alemana de Slabý/Grossmann. Orduña, Javier/Siguán, Marisa (eds.): Homenatge a Roberto Corcoll. Perspectives hispàniques sobre la llengua i la literatura alemanyes. . (pp. 275 - 286). .
Robles, Ferran, (2010). Las unidades fraseológicas del Pons Wörterbuch für Schule und Studium. Gil, Mª J./A. Gimber (coords.), Sincronías en el pasado... diacronías en el presente. Estudios lingüísticos, didácticos y culturales. . (pp. 143 - 151). .
Robles i Sabater, Ferran, (2010). Propuesta de entrada para un diccionario fraseológico alemán-catalán. Caballero Rodríguez, R./Pinar Sanz, M.J. (eds.): Ways and Modes of Human Communication. Ciudad Real, 26-28.3.2009. . (pp. 1165 - 1173). .
Robles i Sabater, Ferran, (2011). Los marcadores no parafrásticos de reconsideración en alemán y español: equivalencia funcional y tratamiento lexicográfico. Clavel, Begoña/Maruenda, Sergio (eds.): Multiple Voices in Academic and Professional discourse: Current Issues in Specialised Language Research, Teaching and New Technologies.. . (pp. 113 - 121). .
Robles i Sabater, Ferran, (2011). Estereotipos nacionales en la fraseología histórica del alemán. Raposo, B./I. Gutiérrez (eds.): Estereotipos interculturales germano-españoles. . (pp. 201 - 207). .
Robles i Sabater, Ferran, (2011). Spanien in der Zeit der Habsburger Monarchie. Deutsche Reiseberichte des 17. Jahrhunderts. Raposo, Berta/Gutiérrez, Isabel (eds.): Bis an den Rand Europas. Spanien in deutschen Reiseberichten vom Mittelalter bis zur Gegenwart. . (pp. 77 - 111). .
Robles i Sabater, Ferran, (2013). BARNILS, Pere: El dialecte d'Alacant. Contribució al coneixement del valencià. . . (pp. 1 - 189). .
Robles i Sabater, Ferran, (2013). Los reformuladores discursivos y su traducción: problemas de definición lexicográfica. Contreras, Josefa/Labarta, María/ Giménez, Ana (eds.): Performanz & DaF, Linguistik, Kultur. . (pp. 155 - 164). .
Robles i Sabater, Ferran, (2014). Marcadores discursivos y lexicografía bilingüe: aproximación funcional-comunicativa a los reformuladores alemanes. Reimann, Daniel (ed.): Kontrastive Linguistik und Fremdsprachendidaktik Iberoromanisch-Deutsch. Studien zur Morphosyntax, nonverbaler Kommunikation, Mediensprache, Lexikographie und Mehrsprachigkeitsdidaktik. . (pp. 139 - 157). .
Robles i Sabater, Ferran, (2014). Las locuciones marcadoras de reformulación en alemán y español. Mellado, Carmen (ed.): Kontrastive Phraseologie Deutsch-Spanisch. . (pp. 183 - 196). .
Raposo Fernández, Berta; Robles i Sabater, Ferran, (2014). El Sur también existe. Introducción. El Sur también existe. Hacia la creación de un imaginario europeo sobre España. . (pp. 7 - 12). .
Robles, Ferran, (2003). Traducció de: Classen, Albrecht: 'Espanya València i Oswald von Wolkenstein: Geografia de la Baixa Edat Mitjana i història de la mentalitat geogràfica'. Raposo, B.; Calañas, J. A. (eds.): Paisajes espirituales. El diálogo cultural entre Alemania y Valencia, Valencia, Generalitat Valenciana. . (pp. 13 - 37). .
Robles, Ferran, (2009). Traducció de: Ecker, Hans-Peter: 'El coleccionista de Mundos de Ilija Trojanow. Escenificación postcolonial de algunos viajes del soldado, espía, investigador y aventurero británico Richard Francis Burton en la época colonial'. Raposo, B./Weber, E. (eds.): Guerra y viajes: una constante histórico-literaria entre España y Alemania. . (pp. 203 - 222). .
Robles, Ferran, (2009). Traducció de: Thede, Max: L'Albufera de València: una descripció etnogràfica. . . (pp. 1 - 307). .
Robles, Ferran, (2009). Traducció de: Kretschmer, K.: Els portolans italians de l'Edat Mitjana. Una contribució a la història de la cartografia i la nàutica. Ed. Vicenç Rosselló. . . (pp. 1 - 283). .
Robles i Sabater, Ferran, (2011). Traducció de: El vocabulari català-alemany de 1502: 'Vocabolari molt profitos per aprendre Lo Catalan Alamany y Lo Alamany Catalan'. Zeitschrift für Katalanistik. . Volume. 24 . (pp. 9 - 15). .
Robles Sabater, Ferran, (2016). La recapitulación en alemán y en español: metadiscurso y argumentación. Cuartero, Juan (ed.) (2015): Querschnitt durch die deutsche Sprache aus spanischer Sicht. Perspektiven der kontrastiven Linguistik.. . (pp. 1 - 1). .
Robles Sabater, Ferran, (2016). The exploitation of the computerised corpus in the construction of a bilingual phraseological dictionary. Carrió, María Luisa (ed.) (2016): Technology Implementation in Second Language Teaching and Translation Studies. New tools, new approaches. . (pp. 181 - 205). .
Calañas-Continente, José Antonio; Robles Sabater, Ferran, (2015). Vorwort. Die Wörterbücher des Deutschen: Entwicklungen und neue Perspektiven. . (pp. 7 - 11). .
Robles i Sabater, Ferran; Reimann, Daniel; Sánchez Prieto, Raúl, (2016). Die kontrastive Linguistik als Bereich der spanisch-deutschen Zusammenarbeit. Robles i Sabater, Ferran; Reimann, Daniel; Sánchez Prieto, Raúl (eds.) (2016): Angewandte Linguistik Iberoromanisch-Deutsch: Studien zu Grammatik, Lexikographie, interkultureller Pragmatik und Textlinguistik. . (pp. 7 - 24). .
Robles i Sabater, Ferran, (2016). El metadiscurso en el artículo de opinión política: estudio comparado catalán-alemán. Robles i Sabater, Ferran; Reimann, Daniel; Sánchez Prieto, Raúl (eds.) (2016): Angewandte Linguistik Iberoromanisch-Deutsch: Studien zu Grammatik, Lexikographie, interkultureller Pragmatik und Textlinguistik. . (pp. 101 - 118). .
Robles i Sabater, Ferran, (2016). El corpus informatizado como herramienta para la elaboración de un diccionario fraseológico de alemán L2. Robles Sabater, Ferran; Reimann, Daniel; Sánchez Prieto, Raúl (eds.) (2016): Sprachdidaktik Spanisch - Deutsch : Forschungen an der Schnittstelle von Linguistik und Fremdsprachendidaktik. . (pp. 113 - 126). .
Robles i Sabater, Ferran, (2017). El metadiscurso en la fraseología: la formulación y sus locuciones marcadoras. Mellado Blanco, C.; Berty, K.; Olza, I. (eds.): Discurso repetido y fraseología textual (español y español-alemán). . (pp. 133 - 150). .
Robles i Sabater, Ferran, (2018). Introducción a la sintaxis alemana. . . (pp. 1 - 145). .
Robles i Sabater, Ferran, (2018). Marcadores del discurso vs. Diskursmarker: aproximación a su estudio contrastivo. Hernández Socas, E. / Batista Rodríguez, J.J. / Sinner, C. (eds.): Clases y categorías lingüísticas en contraste. Español y otras lenguas. . (pp. 135 - 155). .
-
Robles i Sabater, Ferran; Bertomeu Pi, Pau, (2019). La lingüística del texto: inicios y desarrollo. Robles, Ferran / Bertomeu-Pi, Pau (eds.): La construcción del discurso en español y catalán / La construcció del discurs en espanyol i català. . (pp. 7 - 23). .
Robles i Sabater, Ferran, (2019). Són realment conversacionals els diàlegs teatrals? Una aproximació estructural informativa. Robles, Ferran / Bertomeu-Pi, Pau (eds.): La construcción del discurso en español y catalán / La construcció del discurs en espanyol i català. . (pp. 101 - 118). .
Siebold, Kathrin; Robles Sabater, Ferran, (2021). La oralidad concepcional en español: principios para su estudio. de Santiago-Guervós, Javier & Díaz, Lourdes (eds.): Lingüística textual y enseñanza del español LE/L2. Londres: Routledge.. . (pp. 115 - 134). .
Robles Sabater, Ferran; Serer Martínez, Clara, (2021). El contenido procedimental en la construcción del discurso oral: los marcadores discursivos en Tschick de Wolfgang Herrndorf. Robles Sabater, Ferran & Bertomeu-Pi, Pau (eds.) (2021): Estructura informativa, oralidad y escritura en español y alemán. . (pp. 165 - 190). .
-
-
-
Robles Sabater, Ferran; Benavent Pérez, Sabina, (2024). El lenguaje de los medios digitales en la ficción audiovisual: aproximación a la traducción de How to sell drugs online (fast). Montes, Alba (ed.): La traducción y la interpretación desde y hacia Europa.. . (pp. 281 - 290). .