El lunes 9 de mayo, a las 17:00 horas, el aula S06 de la Facultad de Filología, Traducción y Comunicación acogerá un encuentro con el escritor Larry Tremblay.
- Coordina: Domingo Pujante (UV)
- Presentan: Maite Lajoinie, Vanessa Ruiz & Yauheniya Yakuvovich (UV)
- Organiza: Grupo de Investigación GIUV2013-144: HYBRIDA
- Colabora: Association Internationales des Études Québécoises / Departament de Filologia Francesa i Italiana (UV) / Institut Français
El Grupo de Investigación GIUV2013-144 HYBRIDA (Hibridaciones culturales e identidades migrantes), con la consolidada colaboración de la Association Internationale des Études Québécoises (AIÉQ) que celebra sus 25 años de existencia, tiene el gusto de presentar el tercer encuentro de 2022 con autoras y autores dentro del Ciclo de Escrituras de Quebec. En este caso, tenemos el honor de recibir al polifacético y prestigioso autor Larry Tremblay que cuenta con una extensa producción literaria, sobre todo como dramaturgo, pero igualmente como novelista y poeta, que se ha visto ampliamente premiada. La actividad cuenta con la ayuda inestimable del Departamento de Filología Francesa e Italiana y con el apoyo del Institut Français.
En este encuentro con el alumnado, abierto a toda la comunidad universitaria, Larry Tremblay nos hablará de su recorrido existencial especialmente rico y de su proceso de creación literaria, prestando una especial atención a dos novelas que han marcado la trayectoria del autor: L’orangeraie (2013) y Le deuxième mari (2019).
L’orangeraie (2013) se ha convertido en un texto imprescindible de las letras quebequenses, especialmente alabado por la crítica. Se trata de un relato a modo de cuento en tres partes, duro y conciso, en el que el autor muestra, de manera lírica y violenta al mismo tiempo, los desgarros físicos y los traumas y secuelas mentales de la guerra, pasando de la trágica historia personal de dos hermanos gemelos de 9 años, Amed y Aziz, a la historia general del odio y del fanatismo, donde brilla, sin embargo, una luz de esperanza y reconciliación. Toda la trama esta hábilmente construida a través de un juego de desdoblamiento especular, de fuerte carga teatral, donde nada es lo que parece. La novela ha sido adaptada al teatro y a la ópera y traducida a varios idiomas entre ellos el español y el catalán (Dos hermanos, 2016 y El camp de tarongers, 2017).
En Le deuxième mari (2019) Tremblay explora una vez más la forma de la fábula especular, convertida en relato fragmentario de ritmo trepidante, inquietante e insidioso, para desmontar los argumentos falaces del poder y poner de relieve las convenciones sociales en torno al matrimonio como institución e igualmente los abusos e injusticias de la sociedad patriarcal a través de la historia de Samuel y el espacio distópico de la isla que se presta a la inversión de roles masculino y femenino y a la subversión del juego de dominación y sumisión, tanto moral como sexual.