Logo de la Universdad de Valencia Logo Lingüística Contrastiva del Alemán y las Lenguas Iberorrománicas (CLiGIR) Logo del portal

Presentación

La creación de este grupo nace de la voluntad de consolidar e institucionalizar un espacio de colaboración para sus miembros en torno al estudio contrastivo del alemán y las lenguas iberorrománicas. Se empezó a gestar a raíz de la celebración en la Universitat de València del congreso internacional "Los diccionarios de alemán: nuevas perspectivas", que reunió a algunos de sus miembros. A aquella primera actividad siguieron cinco más (2014, 2016, 2017, 2019, 2020), celebradas tanto en Alemania como en España, que han permitido ir aglutinando a nuevos especialistas en esta temática que, desde diferentes perspectivas y propuestas metodológicas, han participado en la discusión de fenómenos de interés común y han enriquecido el debate iniciado por los miembros originales del grupo.

Además de los trabajos surgidos de la investigación individual de sus miembros, la colaboración ha generado hasta el momento la publicación entre 2015 y de 2021 de 6 volúmenes colectivos y 1 dossier temático para una revista internacional, coordinados por componentes del grupo y que cuentan con la participación de otros componentes. La concesión de una subvención dentro de la convocatoria de Ayudas para grupos de investigación consolidables de la Conselleria d'Educació, Investigació, Cultura i Esport de la Generalitat Valenciana, dio la oportunidad a ese grupo de constituirse como una estructura de investigación con objetivos concretos, con vistas a buscar su plena consolidación entre los grupos de estudios germano-hispánicos españoles y, en particular, una mayor proyección en el ámbito internacional.

El equipo está formado por 13 investigadores de 9 diferentes universidades alemanas, portuguesas y españolas. El denominador común a todos ellos es el dominio del alemán y el español, si bien algunos también se han dedicado científicamente al estudio de otras lenguas, como el portugués, el catalán, el italiano y el francés. Aunque todos los componentes poseen formación filológica, sus líneas de investigación han seguido caminos muy dispares. Se ha querido configurar el grupo investigador de esta manera con el objetivo de combinar perspectivas y propuestas metodológicas diversas que permitan identificar y analizar más adecuadamente y de una manera global los fenómenos relacionados con el objeto de estudio. De este modo, el grupo pretende alcanzar resultados y conclusiones de relevancia para ámbitos tan distintos como la lingüística descriptiva, el análisis del discurso, el contraste de lenguas, los géneros y las tradiciones discursivas, la enseñanza de L1 y L2 con fines específicos o la lexicografía didáctica, entre otros.