Estudi dels topoi literaris i culturals en el segle XIX en el seu diàleg en les diferents arts i el seu impacte en les societats contemporànies.
Estudi dels topoi literaris i culturals des de la Restauració fins a finals del segle XVIII en el seu diàleg en les diferents arts i el seu impacte en les societats contemporànies.
Estudi de topoi literaris i culturals des del segle XX fins a l'actualitat i el seu impacte en les societats contemporànies.
Estudi dels topoi literaris i culturals des de l'Edat mitjana fins a la Restauració en el seu diàleg en les diferents arts i el seu impacte en les societats contemporànies.
Estudi de les interaccions entre individus de diferents cultures tenint en compte el procés de socialització al qual han sigut sotmesos, especialment quan aquesta interacció es produeix a través de la intervenció d'un agent traductor.
Lexicografia bilingüe general i/o especialitzada entre les llengües espanyola/catalana i les llengües alemanya, francesa anglesa i italiana.
Lexicografia monolingüe general i/o especialitzada entre les llengües espanyola/catalana i les llengües alemanya, francesa anglesa i italiana.
Estudis de gramàtica contrastiva, adquisició de destreses orals, anàlisis del discurs i comunicació intercultural en alemany i les llengües iberorromàniques, amb aplicació en els àmbits de l'ensenyament de llengües, la traducció i la mediació interlingüïstica.
Lingüística contrastiva bilingüe espanyol/català i anglés, general o d'especialitat, diacrònica o sincrònica, d'elements lingüístics concrets (lèxics i/o funcionals) o de caràcter general.
Estudi de la traducció en totes les seues varietats, entesa com el procés comunicatiu que permet reformular un missatge des d'una llengua de partida a una d'arribada, en el si d'uns contextos culturals determinats.