Universidad de ValenciaOferta Científico Tecnológica COVIDOferta Científico Tecnológica COVID Logo del portal

Análisis del discurso del turismo

Análisis de los géneros textuales del turismo y de su léxico en el marco del estudio de los lenguajes de especialidad. Aplicación del estudio para mejorar la redacción de los textos turísticos y la interacción discursiva, elaborar un diccionario en línea y contribuir a las propuestas formuladas en el marco de la enseñanza del español del turismo.

Crítica y sabotaje

Análisis de la tipología silogística de los discursos, descripción de los modelos de mundo que estos presentan, estudio de las relaciones conflictivas entre los diferentes polisistemas de un contexto social determinado (relaciones comparadas entre textos).

Entonación coloquial y fonopragmática

Entonación coloquial, fonopragmática: la prosodia del español y su papel en el funcionamiento de la lengua.

Español coloquial (fundamentos básicos)

Estudio y caracterización del registro coloquial.

Español como lengua extranjera y TIC

Lengua hablada en ELE: lo oral-coloquial aplicado a la enseñanza del español como lengua extranjera y segunda lengua. Herramientas para la aplicación y desarrollo de tecnología para el estudio de la lengua española hablada.

Estudios de textos literarios escritos en lengua francesa desde el punto de vista de la recepción y la mediación

El objetivo es estudiar la recepción de los textos literarios franceses, de cualquier género y época, en otros ámbitos lingüísticos y culturales, así como su papel mediador con otras lenguas o culturas, principalmente hispánicas.

Filología Hispánica
Historia de la lengua castellana a lo largo de su evolución diacrónica en contacto con otras modalidades lingüísticas peninsulares.
Filología Hispánica

Historiografía de la lengua castellana a lo largo de su evolución diacrónica, en contacto con otras modalidades lingüísticas peninsulares.

Lingüística contrastiva del alemán y las lenguas iberorrománicas

Estudios de gramática contrastiva, adquisición de destrezas orales, análisis del discurso y comunicación intercultural en alemán y las lenguas iberorrománicas, con aplicación en los ámbitos de la enseñanza de lenguas, la traducción y la mediación interlingüística.

Lingüística de corpus

Grabación, transcripción, elaboración, etiquetado y estudio de bases de datos lingüísticas para el estudio de la lengua.

Lingüística forense

Estudio de la relación entre lengua y derecho. Estudio del lenguaje de especialidad. Aplicación del método científico de la lingüística para ayudar al esclarecimiento de delitos.

Léxico

Unidades fraseológicas y expresiones idiomáticas, del léxico e incorporación de palabras de nueva creación al léxico del español.

Pragmática, estrategias pragmáticas y gramaticalización

Mecanismos lingüísticos y paralingüísticos para expresar (des)cortesía en español; delimitación del concepto de intensificación lingüística y estudio de los mecanismos lingüísticos que la conforman, y delimitación de los conceptos de ironía y humor como fenómeno lingüístico. Historia del español.

Traducción de textos literarios franceses y estudios traductológicos

Estudio e investigación sobre textos literarios franceses con el objetivo de traducirlos al castellano. Traducción de esos textos y estudios de las traducciones realizadas, desde el punto de vista traductológico y de su recepción y mediación con el ámbito castellanohablante.