University of Valencia logo Logo Master's Degree in Language and Literature Research Logo del portal

Adiós al acento circunflejo. La reforma de la ortografía francesa se aplicará en septiembre

Una reforma de la ortografía aprobada en 1990 por la Academia francesa de la lengua se aplicará en septiembre de 2016

4 february 2016

La eliminación de la tilde diacrítica en el adverbio solo, en palabras con diptongos o triptongos ortográficos como guion, truhan, fie o liais, o en la conjunción disyuntiva o escrita entre cifras, son solo algunas de las reformas que la Real Academia de la Lengua Española (RAE) ha ido aplicando al español con el paso de los años.

Ahora es el turno del francés. A partir de septiembre de este año 2016, escribir la palabra francesa oignon (cebolla) como ognon, sin la letra i, no se considerará una falta de ortografía. Tampoco maîtresse, que pasaría a escribirse maitresse, sin signo de intercalación. O week-end, que se convertirá en weekend, desapareciendo así el espacio entre palabras y por consiguiente, el guion. No obstante, hoy todavía se toleran en los exámenes ambas grafían, la “tradicional” y la “rectificada”. Aun así, los nuevos libros de ortografía y gramática lucirán en su momento un distintivo marcado como “nueva ortografía”.

La idea nació a finales de los años 80. Decían que la lengua francesa estaba perdiendo terreno en el extranjero, y fue en el año 1990 cuando la Academia Francesa de la Lengua aprobó una reforma de la ortografía en la que unas 2.400 palabras iban a ser modificadas. Ahora, en el 2016, es cuando se lleva a cabo este cambio: un 4% de las palabras del francés se someten a una “modernización”. La finalidad: cambiar el idioma, acercarlo al mundo y simplificar su escritura.

Después de 26 años, la reforma traerá consigo algunos cambios que está trayendo ya consigo la histeria de algunos colectivos. En redes sociales, como es el caso de Twitter, esta noticia está cobrando importancia este jueves 4 de febrero, y con el hashtag #JeSuisCirconflexe, en referencia a #JeSuisCharlie muchas personas están mostrando su indignación y asombro por esta reforma que estará vigente en unos meses en centros educativos y libros de texto. La desaparición parcial del acento circunflejo, de letras, o de espacios entre palabras, no parece agradar a la comunidad francesa.