6
孔子学院
总第
19
期
2013
年
07
月
第
4
期
用汉语诉说“我的中国梦”
第十二届“汉语桥”世界大学生中文
比赛开幕
Hanban organiza en Changsha las finales
mundiales de la XII edición del concurso
Puente Chino para universitarios bajo el
lema“Mi sueño chino”
“‘汉语桥’,我们来了!”身着
各国特色服装的选手们激情洋溢,用
流利的汉语表达对中文比赛的信心。
7 月 6 日,第十二届“汉语桥”
世界大学生中文比赛在湖南省长沙市
隆重开幕。本届比赛以“我的中国梦”
为主题,来自 77 个国家的 123 名大
学生从海外预赛中脱颖而出,来华参
加复赛和决赛。
“中国的古老历史和悠久文化让
我着迷,吸引我努力学习汉语。”来
自德国的安妮说,“‘汉语桥’为热爱
汉语的我们搭起一座桥,在这里我们
因共同的‘中国梦’结下深厚友谊。”
与往届比赛相比,本届的规模和
赛事设置均有突破。比赛不仅增加了
玻利维亚、厄瓜多尔、黎巴嫩、斐济、
埃塞俄比亚、津巴布韦、尼日利亚 7
个海外预赛区,还扩大比赛影响力,
在英国、德国、法国、俄罗斯打破多
地区分散比赛传统模式,举办各国大
区赛。在赛事设置方面,为让各洲选
手突出特色、充分展示汉语水平,复
赛增加了分洲别比赛环节,来自同一
洲的选手将展开比拼,选出“洲冠军”,
增强比赛的公平性。
开幕式上,“汉语桥”的往届选
手与中外艺术家一起,为观众献上精
彩的文艺演出。往届选手通过讲述自
己的“中国梦”为本届选手加油,将
现场气氛推向高潮。
选手们纷纷表示,对接下来的比
赛和文化体验充满期待,在近一个月
的时间里,他们将在汉语语言能力、
中国文化知识和才艺等方面展开激烈
角逐。
“汉语桥”世界大学生中文比赛
由孔子学院总部 / 国家汉办主办,自
2002 年创办以来,共邀请 86 个国家
的 1100 余名外国大学生来华参加比
赛。如今,这座“友谊之桥”吸引着
越来越多的外国学生学习汉语、走近
中国文化。
( 聂廷杰 )
总部信息
E
l pasado 6 de julio, tuvo lugar
en la ciudad de Changsha, ca-
pital de la provincia de Hunan,
las finales mundiales clasificatorias
de la decimosegunda edición del
concurso Puente Chino para univer-
sitarios bajo el lema “Mi sueño chi-
no” con la participación de un total
de 123 candidatos procedentes de
77 países y ganadores universitarios
de las fases previas del concurso.
Anne, participante por Alemania,
dijo que le fascinaban “la historia
y la cultura de China” y fue eso lo
que le atrajo a estudiar el mandarín.
Además, agregó que el Puente Chino
“establece una conexión ideal para
los aficionados al idioma chino que,
a la vez, ayuda a profundizar en la