[Últimos 5 años]
Álvarez Vives, Vicente. (2018): “Cuestiones de marcación fraseológica en los diccionarios del espanyol”, en M.ª Teresa Echenique Elizondo, Angela Schrott, Francisco P. Pla Colomer (eds.), Cómo se “hacen” las unidades fraseológicas: continuidad y renovación en la diacronía del espacio castellano, Bern, Peter Lang, colección Studia Romanica, 391-407.
Álvarez Vives, Vicente (2020): “Hacia una historia de la fraseografía española: propuestas de estudio”, en Martínez Alcalde, María José, Sánchez Méndez, Juan P.; Satorre Grau, Francisco J.; Quilis Merín, Mercedes; Ricós Vidal, Amparo; García Valle, Adela; Pla Colomer Francisco P.; Vicente Llavata, Santiago (eds.), El español y las lenguas peninsulares en su diacronía: miradas sobre una historia compartida. Estudios dedicados a M.ª Teresa Echenique Elizondo, Valencia, Tirant lo Blanch, 57-74.
Codita, Viorica (2020a): “Locuciones prepositivas somáticas en los romanceamientos bíblicos medievales”, en Martínez Alcalde, María José, Sánchez Méndez, Juan P.; Satorre Grau, Francisco J.; Quilis Merín, Mercedes; Ricós Vidal, Amparo; García Valle, Adela; Pla Colomer Francisco P.; Vicente Llavata, Santiago (eds.), El español y las lenguas peninsulares en su diacronía: miradas sobre una historia compartida. Estudios dedicados a M.ª Teresa Echenique Elizondo, Valencia, Tirant lo Blanch, 109-124.
Codita, Viorica (ed.), Eugenio Bustos Gisbert y Juan Pedro Sánchez Méndez (coords.) (2019a): Configuración histórica de las normas del castellano, Valencia, Tirant lo Blanch.
Codita, Viorica. (2020): “Aproximación al español de Panamá en el siglo XVIII”, en Fernández Alcaide, Marta y Bravo-García, Eva (eds.), El español de América: morfosintaxis histórica y variación, Valencia: Tirant lo Blanch, pp. 411-434.
Codita, Viorica (2020): “Continuidades y discontinuidades en la traducción de las locuciones prepositivas en los romanceamientos bíblicos medievales”, Studia Universitatis Babes-Bolyai Philologia, 4/2020, 103-118. ISSN: 1220-0484.
DHISFRAES. Diccionario histórico fraseológico del español. Tarea lexicográfica del siglo XXI. Combinaciones de carácter locucional prepostivo y adverbial. Muestra arquetípica (ed. por M.ª Teresa Echenique y Francisco P. Pla a partir del corpus recopilado por el grupo HISLEDIA, Peter Lang, 2021).
Echenique Elizondo, M.ª Teresa (2018): “Propuesta de un criterio ordenador para el Diccionario histórico de Fraseología española (DHISFRAES)”, en M.ª Teresa Echenique Elizondo, Angela Schrott, Francisco P. Pla Colomer (eds.), Cómo se “hacen” las unidades fraseológicas: continuidad y renovación en la diacronía del espacio castellano, Bern, Peter Lang, colección Studia Romanica, 409-430.
Echenique Elizondo, M.ª Teresa (2019a): “La lengua y el estudio de su historia: cien años de proyección e impulso de nuestro patrimonio filológico”, en María Luisa Arnal Purroy, Rosa María Castañer Martín, José María Enguita Utrilla, Vicente Lagüens Gracia y María Antonia Martín Zorraquino (coords.), Actas del X Congreso Internacional de Historia de la lengua española Zaragoza, Institución Fernando el Católico, vol. I, 273-289.
Echenique Elizondo, M.ª Teresa (2019b): “El legado de la diversidad hispánica: devenir de una forja común”, en: El español como lengua de creación y de integración, Madrid, Cortes Generales (Congreso de los Diputados. Departamento de Publicaciones), 35-52
Echenique Elizondo, M.ª Teresa y Enrique Pato (2019c): “Aportaciones renovadas a las relaciones léxicas entre el vasco y el latín-romance”, en Bihotz ahots. Oñederra irakaslearen omenez, Bilbao, Universidad del País Vasco / Euskal Herriko Unibertsitatea, 175-195.
Echenique Elizondo, M.ª Teresa (2019d): “Aportación de la lengua vasca a la norma castellana en la Edad Media y Siglo de Oro”, en E. Bustos Gisbert, V. Codita (eds.) y J. Sánchez Méndez (coord.) La configuración histórica de las normas del castellano, Valencia, Tirant Humanidades, Diachronica Hispanica, 227-248.
Echenique Elizondo, M.ª Teresa (2019e): “El Diccionario histórico fraseológico del español (DHISFRAES) al filo de sus primeros resultados”, en Briz, Antonio; Martínez Alcalde, M.ª José; Mendizábal, Nieves; Fuertes Gutiérrez, Mara; Blas, José Luis; Porcar, Margarita (coords.): Estudios lingüísticos en homenaje a Emilio Ridruejo, Valencia, Universitat de València, 359-372.
Echenique Elizondo, M.ª Teresa (2019f): “Los pronombres átonos de tercera persona en castellano medieval: punto de partida y antecedentes de su formación futura”, en Sánchez Méndez, Juan Pedro; Padrón Castilla, Elena; Corredor Aveledo, Antonio (eds.): Estudios de Morfosintaxis histórica hispanoamericana. Volumen I: el pronombre, Valencia, Tirant lo Blanch, 267-332.
Echenique Elizondo, M.ª Teresa (2019g): “La historia de la lengua española en el estudio de su literatura: pautas para su actualización en el siglo XXI”, en Strosetzki, Christoph (ed.): Perspectivas actuales del hispanismo mundial. Literatura-Cultura-Lengua, Münster, Westfälische Wilhelms-Universität, 75-104.
Echenique Elizondo, M.ª Teresa (2021): Principios de fraseología histórica española. Madrid: Instituto Universitario “Seminario Menéndez Pidal”.
Echenique Elizondo, M.ª Teresa (2021): “Los silencios del español en la fraseología (reflexiones en torno a su construcción diacrónica)”, en Abelardo San Martín Núñez (editor) , Darío Rojas Gallardo (editor) , Soledad Chávez Fajardo (editora), Boletín de Filología, Chile, Anejo N°3 de la revista dedicado a Homenaje a Alfredo Matus Olivier.
Echenique Elizondo, M.ª Teresa (2022a): “Fonética y oralidad en la obra castellana de Nebrija (contrapuesto al sonido de las letras)”, en Carmen Quijada Van den Berghe (ed.), José J. Gómez Asencio (coord.), Antonio de Lebrixa "Grammatico" en su medio milenio, Salamanca, Universidad de Salamanca, 143-165.
Echenique Elizondo, M.ª Teresa (2022b): “Nebrija, de la oralidad a la palabra impresa”, Revista de Occidente, 497, 11-26.
Echenique Elizondo, M.ª Teresa (2023) “Fraseología y Romancero: una mirada renovada”. Revista de Filología de la Universidad de la Laguna, 46, 29 – 47.
Echenique Elizondo, M.ª Teresa (en prensa): “Unidades fraseológicas / Phaseological units”, en Dworkin, Steven; Clavería Nadal, Gloria; Octavio de Toledo, Alberto (eds.), Manual de Lingüística Histórica del español / The Routledge Handbook of Spanish Historical Linguistics.), Londres, Routledge.
Echenique Elizondo, M.ª Teresa, Angela Schrott, Francisco P. Pla Colomer (eds.) (2018): Cómo se “hacen” las unidades fraseológicas: continuidad y renovación en la diacronía del espacio castellano, Bern, Peter Lang, colección Studia Romanica.
Echenique Elizondo, M.ª Teresa; Pla Colomer, Francisco Pedro y grupo HISLEDIA (2021): “El Diccionario fraseológico histórico del español (DHISFRAES). Muestra arquetípica” en: Echenique Elizondo, M.ª Teresa; Pla Colomer, Francisco Pedro (eds.): Diccionario histórico fraseológico del español (DHISFRAES). Tarea lexicográfica del siglo XXI. Combinaciones locucionales adverbiales y prepositivas. Muestra arquetípica, Bern, Peter Lang, 89-627.
Echenique Elizondo, M.ª Teresa; Juan Manuel Ribes Lorenzo (2019): “La trayectoria de los materiales inicialmente destinados al Glosario de Orígenes del español”, Círculo de lingüística aplicada a la comunicación, 80, 63-79.
Echenique Elizondo, M.ª Teresa; Pato, Enrique (2019): “Aportaciones renovadas a las relaciones léxicas entre el vasco y el latín-romance”, en Bihotz ahots. Oñederra irakaslearen omenez, Bilbao, Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatea, 175-195.
Echenique Elizondo M.ª Teresa; Vicente Llavata, Santiago (2021): “Más sobre la diacronía del castellano "alrededor", "alrededor de" y otros cognados hispánicos”, Revista de Historia de la Lengua Española, 16, 9-34.
García Valle, Adela (2018): “Para la diacronía de las locuciones prepositivas de finalidad en el ámbito lingüístico peninsular a partir de las crónicas alfonsíes y sus traducciones al gallego y al portugués”, en M.ª Teresa Echenique Elizondo, Angela Schrott, Francisco P. Pla Colomer (eds.), Cómo se “hacen” las unidades fraseológicas: continuidad y renovación en la diacronía del espacio castellano, Bern, Peter Lang, colección Studia Romanica, 187-208.
García Valle, Adela (2020): “La fraseología en el proceso de traducción del latín al romance en el siglo XIII: los fundamentos de las locuciones adverbiales en la documentación notarial”, en Martínez Alcalde, María José, Sánchez Méndez, Juan P.; Satorre Grau, Francisco J.; Quilis Merín, Mercedes; Ricós Vidal, Amparo; García Valle, Adela; Pla Colomer Francisco P.; Vicente Llavata, Santiago (eds.), El español y las lenguas peninsulares en su diacronía: miradas sobre una historia compartida. Estudios dedicados a M.ª Teresa Echenique Elizondo, Valencia, Tirant lo Blanch, 229-243.
García Valle, Adela (2021a): “Fraseología jurídica medieval: II. Las fórmulas romances”, en Maria Águeda Moreno Moreno y Marta Torres Martínez (coord.), Investigaciones léxicas. Estados, temas y rudimentos, Barcelona: Octaedro, 199-211.
García Valle, Adela (2021b): “Fraseología jurídica medieval: I. Las fórmulas latinas”. Vox Romanica, 80, 13 – 54.
García Valle, Adela (2022): “Locuciones prepositivas y adverbiales en sus inicios en documentación notarial medieval”. Revista de Historia de la Lengua Española, 17, 59 – 96.
García Valle, Adela (2023) “De las fórmulas notariales latinas a las romances en el siglo XIII. A propósito de la traducción en la fraseología histórica del español”. Revista de Filología de la Universidad de la Laguna, 46, 49 – 70.
Martínez Alcalde, M.ª José (2018): “Unidad fraseológica, diacronía y escritura: reflexiones sobre un espacio en blanco”, en M.ª Teresa Echenique Elizondo, Angela Schrott, Francisco P. Pla Colomer (eds.), Cómo se “hacen” las unidades fraseológicas: continuidad y renovación en la diacronía del espacio castellano, Bern, Peter Lang, colección Studia Romanica, 270-294.
Martínez Alcalde, M.ª José (2019a): “La(s) norma(s) del castellano en los primeros tratados para su codificación: testimonios y cautelas”, en Viorica Codita (ed.), Eugenio Bustos Gisbert y Juan Pedro Sánchez Méndez (coords.), La configuración histórica de las normas del castellano, Valencia, Tirant lo Blanch, 135-162.
Martínez Alcalde, M.ª José (2019b): “Nuevas perspectivas en la relación entre los estudios de historiografía lingüística e historia de la lengua española”, en María Luisa Arnal Purroy, Rosa María Castañer Martín, José María Enguita Utrilla, Vicente Lagüens Gracia y María Antonia Martín Zorraquino (coords.), Actas del X Congreso Internacional de Historia de la lengua española Zaragoza, Institución Fernando el Católico, vol. I, 331-343.
Martínez Alcalde, María José (2019c): “Historia de la lengua española”, en Emilio Ridruejo (ed.), Manual de lingüística española (Manuals of Romance Linguistics), Berlín/Boston, De Gruyter.
Martínez Alcalde, María José (2020): “«The Proeme» de la Spanish Grammar (1599) de John Minsheu frente a la Gramática de la lengua vulgar de España (1559): algo más que un plagio“, Vox Romanica, 79, 279-299.
Martínez Alcalde, María José (2020): “Tomando cartas en el estudio de la fraseología del siglo XVIII”, en Martínez Alcalde, María José, Sánchez Méndez, Juan P.; Satorre Grau, Francisco J.; Quilis Merín, Mercedes; Ricós Vidal, Amparo; García Valle, Adela; Pla Colomer Francisco P.; Vicente Llavata, Santiago (eds.), El español y las lenguas peninsulares en su diacronía: miradas sobre una historia compartida. Estudios dedicados a M.ª Teresa Echenique Elizondo, Valencia, Tirant lo Blanch, 397-417.
Martínez Alcalde, María José (2021):”La ortografía de las locuciones como unidades pluriverbales: ¿lo que la Academia ha unido…?”, en Maria Águeda Moreno Moreno y Marta Torres Martínez (coord.), Investigaciones léxicas. Estados, temas y rudimentos, Barcelona: Octaedro, 335-346.
Martínez Alcalde, María José (2022): “Nebrija en la gramaticografía autóctona del español. Siglos XVIII y XIX”, en Carmen Quijada Van den Berghe (ed.), José J. Gómez Asencio (coord.), Antonio de Lebrixa "Grammatico" en su medio milenio, Salamanca, Universidad de Salamanca, 369-397.
Martínez Alcalde, María José (2023): “Canon literario y fraseología en el proceso de codificación gramatical del castellano (1492-1770)”, Revista de Filología de la Universidad de La Laguna, 46, 71-89.
Martínez Alcalde, María José; Quilis Merín, Mercedes (2022): “Aspectos contrastivos en la configuración histórica de las gramáticas del español: la cuestión del multilingüismo peninsular”, en Tim Denecker, Piet Desmet, Lieve Jooken, Peter Lauwers, Toon Van Hal and Raf Van Roo (eds.), The Architecture of Grammar. Studies in Linguistic, Leuven: Peeter-Orbis, 237-249.
Martínez Alcalde, M.ª José, Juan P. Sánchez Méndez, Francisco Javier Satorre Grau, Mercedes Quilis Merín, Amparo Ricós Vidal, Adela García Valle, Francisco P. Pla Colomer, Santiago Vicente Llavata (2020): El español y las lenguas peninsulares en su diacronía: miradas sobre una historia compartida. Estudios dedicados a M.ª Teresa Echenique Elizondo, Valencia, Tirant- Université de Neuchâtel.
Pato, Enrique (2018a): “Sobre el estudio de la toponimia en los enunciados fraseológicos: de Villadiego a Potosí (sin pasar por las Batuecas)”, en M.ª Teresa Echenique Elizondo, Angela Schrott, Francisco P. Pla Colomer (eds.), Cómo se “hacen” las unidades fraseológicas: continuidad y renovación en la diacronía del espacio castellano, Bern, Peter Lang, colección Studia Romanica, 131-155.
Pato, Enrique (2018b): “Principales rasgos gramaticales del español de Nicaragua”, Zeitschrift für romanische Philologie 134 (4), 1059-1092.
Pato, Enrique (2020b): “Sobre el origen y la distribución geográfica de la voz columpio en castellano”, en Martínez Alcalde, María José, Sánchez Méndez, Juan P.; Satorre Grau, Francisco J.; Quilis Merín, Mercedes; Ricós Vidal, Amparo; García Valle, Adela; Pla Colomer Francisco P.; Vicente Llavata, Santiago (eds.), El español y las lenguas peninsulares en su diacronía: miradas sobre una historia compartida. Estudios dedicados a M.ª Teresa Echenique Elizondo, Valencia, Tirant lo Blanch, 435-450.
Pato, Enrique y Pla Colomer, Francisco Pedro (2022): “Fijación, fijeza y variación en las locuciones nominales: el caso de metedura de pata, tomadura de pelo y comedura de coco”, Philologica canariensia, 28, 71-94
Pato, Enrique; Porcel Bueno, David (2020a): “Nuevas consideraciones sobre el ‘hebraísmo’ desmazalado/ desmazelado en español y portugués”, Revista de Filología Española, 100 (2), 419-442.
Pla Colomer, Francisco Pedro (2019a): “Articulación geminada lateral en castellano medieval: El testimonio de los textos poéticos”, Revista de Filología Española 99, 113-144.
Pla Colomer, Francisco Pedro (2019b): “Las paremias de la Crónica troyana promovida por Alfonso Onceno (1312-1350) en su contexto filológico: inestabilidad, ritmo y fijeza”, Revista de Literatura Medieval, 31, 201-216.
Pla Colomer, Francisco Pedro (2019c): “Quién te ha visto y quién te ve. De locuciones, formaciones paremiológicas y juicios de valor en la Crónica troiana gallega”, RILEX: Revista sobre Investigaciones Léxicas, 2, 108-122.
Pla Colomer, Francisco Pedro. (2020a): «Aportaciones a la evolución castellana de F- latina en su contexto románico: del signo lingüístico al signo poético», Zeitschrift für romanische Philologie, 136/2 (2020d), pp. 475-506.
Pla Colomer, Francisco Pedro (2020b): “Cuando no se da gato por liebre sino veneno por miel: estudio de las formas parémicas del Libro de Buen Amor”, Paremia, 30, 205-214
Pla Colomer, Francisco Pedro (2020c): “Descripción de los usos fraseológicos en la Crónica troiana gallega (c. 1373) a la luz de los testimonios peninsulares de materia troyana”, Dicenda - Cuadernos de Filologia Hispánica, 38, 139-150.
Pla Colomer, Francisco Pedro (2020d): “Historia de la lengua y métrica medieval. Consideraciones en torno a la Historia de la métrica medieval castellana”, Boletín de la Real Academia Española, 100/322, 635-662.
Pla Colomer, Francisco Pedro (2020e): “Refranes y proverbios en romance de Hernán Núñez (I): patrones fraseométricos”, RILEX: Revista sobre Investigaciones Léxicas, 3, 115-143.
Pla Colomer, Francisco Pedro (2020f): “La lengua de Berceo en la encrucijada lingüística del contínuum septentrional”, en Domínguez Matito, Francisco; Borsari, Elisa (eds.): Revisitando a Berceo: Lecturas del siglo XXI, Madrid / Frankfurt, Iberoamericana / Vervuert, 197-211
Pla Colomer, Francisco Pedro (2020g): “Un legado vivo en la Biblioteca Valenciana: los materiales de Rafael Lapesa sobre el Rimado de Palacio”, en Martínez Alcalde, María José, Sánchez Méndez, Juan P.; Satorre Grau, Francisco J.; Quilis Merín, Mercedes; Ricós Vidal, Amparo; García Valle, Adela; Pla Colomer Francisco P.; Vicente Llavata, Santiago (eds.), El español y las lenguas peninsulares en su diacronía: miradas sobre una historia compartida. Estudios dedicados a M.ª Teresa Echenique Elizondo, Valencia, Tirant lo Blanch, 451-468.
Pla Colomer, Francisco Pedro (2021a): “Fraseología iberorrománica de materia troyana: la Historia troyana de Pedro I”, en Maria Águeda Moreno Moreno y Marta Torres Martínez (coord.), Investigaciones léxicas. Estados, temas y rudimentos, Barcelona: Octaedro, 435-444.
Pla Colomer, Francisco Pedro (2021b): ““Refranes o proverbios en romance” de Hernán Núñez (II): traducción, equivalencia y fraseometría de los refranes gallegos y catalanes”, Rhythmica: revista española de métrica comparada, 19, 129-166.
Pla Colomer, Francisco Pedro (2022): “Métrica, estructuras cuasiparémicas y procesos de desautomatización en el Libro de buen amor”, Anuario de Estudios Medievales, 52/2, 833-855.
Pla Colomer, Francisco Pedro (2023): “Rey que non tiene vasallos nunca bien puede regnar: usos fraseológicos al servicio de la legitimación regia en el Poema de Alfonso XI”, Revista de Filología de la Universidad de La Laguna, 46, 91-110.
Pla Colomer, Francisco Pedro y Vicente Llavata, Santiago (2018): “Sobre fraseología y fraseometría históricas: la materia troyana en las tradiciones textuales iberorromances”, en M.ª Teresa Echenique Elizondo, Angela Schrott, Francisco P. Pla Colomer (eds.), Cómo se “hacen” las unidades fraseológicas: continuidad y renovación en la diacronía del espacio castellano, Bern, Peter Lang, colección Studia Romanica, 29-54.
Pla Colomer, Francisco Pedro; Vicente Llavata, Santiago (2019): “Estudio fraseológico-contrastivo de los textos castellanos y gallego-portugueses de materia troyana” (en coautoría con el Dr. Francisco P. Pla Colomer), en Literatura medieval hispánica “Libros, lecturas y reescrituras”, San Millán de la Cogolla, Cilengua, 2019, 953-969.
Pla Colomer, Francisco Pedro; Vicente Llavata, Santiago (2020): La materia de Troya en la Edad Media hispánica. Historia textual y codificación fraseológica. Madrid / Frankfurt: Iberoamericana / Vervuert.
Porcel Bueno, David (2020a): “A vueltas con la fraseología histórica iberorrománica (locuciones adverbiales y prepositivas en español y portugués), RILEX: Revista sobre investigaciones léxicas, 3 (3), 95-113.
Porcel Bueno, David (2020b): “A escondidas / às escondidas, en escondido / em escondido: notas sobre la variación fraseológica en castellano y portugués medievales”, en Martínez Alcalde, María José, Sánchez Méndez, Juan P.; Satorre Grau, Francisco J.; Quilis Merín, Mercedes; Ricós Vidal, Amparo; García Valle, Adela; Pla Colomer Francisco P.; Vicente Llavata, Santiago (eds.), El español y las lenguas peninsulares en su diacronía: miradas sobre una historia compartida. Estudios dedicados a M.ª Teresa Echenique Elizondo, Valencia, Tirant lo Blanch, 469-482.
Porcel Bueno, David (2021): “Esquemas adverbiales con preposición y base adjetiva (P+Adj) en español y portugués. Una breve aproximación desde la lexicografía histórica”, en Maria Águeda Moreno Moreno y Marta Torres Martínez (coord.), Investigaciones léxicas. Estados, temas y rudimentos, Barcelona: Octaedro, 445-457
Porcel Bueno, David, y Pato, Enrique (2021), “Origen y distribución geográfica de la voz matarife (español) / magarafe (portugués) en la península ibérica, Boletín de la Real Academia Española, CI, 597- 625.
Porcel Bueno, David (2023a): “Unidades fraseológicas derivadas de FACIES en los romanceamientos del Génesis (una aproximación cualitativa)”, Revista de Filología de la Universidad de La Laguna, 46, 111-126.
Porcel Bueno, David (2023b): “El relato de Adán y Eva en la General Estoria: entre fuentes latinas y árabes y traducciones gallego-portuguesas”, Anuario de Estudios Medievales, 53/1, 103-134.
Quilis Merín, Mercedes. (2018a): “Las locuciones adverbiales en los diccionarios del siglo XVIII: modelo y antimodelo fraseológico del Diccionario de autoridades en el Diccionario de Terreros”, en Echenique Elizondo, M.ª Teresa; Schrott, Angela; Pla Colomer, Francisco Pedro (eds.), Cómo se hacen las unidades fraseológicas: continuidad y renovación en la diacronía del espacio castellano, Bern, Peter Lang, 369-389.
Quilis Merín, Mercedes. (2018b): “El discurso pedagógico y moralizante en el ámbito de la medicina en el Diccionario Nacional (1846-47) de Ramón Joaquín Domínguez”, Orillas: rivista d’ispanistica, 7, 394-415.
Quilis Merín, Mercedes (2019a): “Catalanes, valencianos y mallorquines en la Ortografía de la lengua castellana (1831) de Joaquín del Castillo y Mayone”, en Antonio Briz, M. José Martínez Alcalde, Nieves Mendizábal, Mara Fuertes Gutiérrez, José Luis Blas, Margarita Porcar (coords.), Estudios lingüísticos en homenaje a Emilio Ridruejo, Valencia, Universitat de València, Servicio de Publicaciones. Vol. II, 1173-1186.
Quilis Merín, Mercedes (2019b): “Luisa Lacal, la primera lexicógrafa española, y su Diccionario de la música, técnico, histórico, bio-biográfico (Madrid 1899)”, RAHL. Revista Argentina de Historiografía Lingüística XI, 1, 47-75.
Quilis Merín, Mercedes (2020a): “De los Orígenes a la Protohistoria del español: algunas valoraciones sobre la evolución f>h”, en Noventa años de Orígenes del Español, Bustos Gisbert, Eugenio;Cano Aguilar, Rafael (eds.), Valencia, Tirant lo Blanch, 161-178.
Quilis Merín, Mercedes (2020b): “Los provincialismos valencianos en el Apéndice del Compendio de Gramática Castellana (1838) de Vicente Salvá”. En: Creencias y actitudes ante la lengua en la España y América de los siglos XVIII y XIX. Gaviño, Victoriano; Rivas Zancarrón, Manuel. (eds.). Colección Lengua y Sociedad en el mundo. Madrid/Frankfurt: Iberoamericana Vervuert, 203-224.
Quilis Merín, Mercedes (2020c): “La Impugnación razonada contra el prontuario de ortografía castellana (1845) de Victoriano Hernando, adalid de la ortografía rrazional”, en Martínez Alcalde, María José, Sánchez Méndez, Juan P.; Satorre Grau, Francisco J.; Quilis Merín, Mercedes; Ricós Vidal, Amparo; García Valle, Adela; Pla Colomer Francisco P.; Vicente Llavata, Santiago (eds.), El español y las lenguas peninsulares en su diacronía: miradas sobre una historia compartida. Estudios dedicados a M.ª Teresa Echenique Elizondo, Valencia, Tirant lo Blanch, 483-507.
Quilis Merín, Mercedes (2021a): “La imagen de las lenguas y dialectos de España en la lexicografía hispano-inglesa (ss. XVI-XVIII)”, en Maria Águeda Moreno Moreno y Marta Torres Martínez (coord.), Investigaciones léxicas. Estados, temas y rudimentos, Barcelona: Octaedro.
Quilis Merín, Mercedes (2021b): “El tratamiento de las voces de significado gramatical en el DRAE (1869, 1884 y 1899)”, en Blanco, M. Ángeles y Clavería, Gloria (coords.). El diccionario académico en la segunda mitad del siglo XIX: evolución y revolución. DRAE 1869, 1884 y 1899, Berna: Peter Lang, págs. 255-287.
Quilis Merín, Mercedes (2022a): “Nebrija en la lexicografía bilingüe de los siglos XVI y XVII. La ordenación de las voces”, en Carmen Quijada Van den Berghe (ed.), José J. Gómez Asencio (coord.), Antonio de Lebrixa "Grammatico" en su medio milenio, Salamanca, Universidad de Salamanca, 399-427.
Quilis Merín, Mercedes (2022b): “Nebrija y el alfabeto en los diccionarios del español”, Revista de Occidente, 497, 85-102.
Quilis Merín, Mercedes y Martínez Alcalde, María José (2020): La presencia de las lenguas hispánicas en la lexicografía hispano-británica: Captain John Stevens”, en Alonso Pascua, Borja et al. (eds.), Lazos entre lingüística e ideología desde un enfoque historiográfico (ss. XVI-XX). Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca.
Quilis Merín, Mercedes y Sanmartín Sáez, Julia (2019): “El diccionario histórico, la historia de la lexicografía y la historiografía de los diccionarios del español”, en Historia e historiografía de los diccionarios del español. Anejo número 11 de Normas. Revista de Estudios Lingüísticos Hispánicos, Valencia, Asociación Española de Lexicografía, 9-21.
Ricós Vidal, Amparo (2018): “Para la historia románica de cabo. Combinaciones locucionales en el período postalfonsí”, en M.ª Teresa Echenique Elizondo, Angela Schrott, Francisco P. Pla Colomer (eds.), Cómo se “hacen” las unidades fraseológicas: continuidad y renovación en la diacronía del espacio castellano, Bern, Peter Lang, colección Studia Romanica, 209-230.
Ricós Vidal, Amparo (2019): “Procedimientos topicalizadores en el lenguaje comercial del siglo XVI. La correspondencia mercantil de Simón Ruiz”, en Antonio Briz, Mª José Martínez Alcalde, Nieves Mendizábal, Mara Fuerte Gutiérrez, José Luis Blas, Margarita Porcar (coords.), Estudios lingüísticos en homenaje a Emilio Ridruejo, vol. II, Valencia, Publicacions de la Universitat de València, 1199-1214.
Ricós Vidal, Amparo (2020): “La primera persona de plural en el lenguaje científico del Renacimiento. De Sphaera mundi de Johannes de Sacrobosco y sus traducciones al lenguaje vernacular en el siglo XVI”, en Martínez Alcalde, María José; Sánchez Méndez, Juan P.; Satorre Grau, Francisco J.; Quilis Merín, Mercedes; Ricós Vidal, Amparo; García Valle, Adela; Pla Colomer Francisco P.; Vicente Llavata, Santiago (eds.), El español y las lenguas peninsulares en su diacronía: miradas sobre una historia compartida. Estudios dedicados a M.ª Teresa Echenique Elizondo, Valencia, Tirant lo Blanch, 541-562.
Ricós Vidal, Amparo (2021): “Apuntes sobre el proceso de gramaticalización y pragmatización de algunas combinaciones interjectivas con núcleo Dios”, en Maria Águeda Moreno Moreno y Marta Torres Martínez (coord.), Investigaciones léxicas. Estados, temas y rudimentos, Barcelona: Octaedro, 482-497
Rodrigo Mora, María (2018a): “El arquitecto y el gramático: Leon Battista Alberti y Antonio de Nebrija”, en Manuel Parada López de Corselas (ed.), Domus Hispanica. El Real Colegio de España y el cardenal Gil de Albornoz en la Historia del Arte, Bologna, Bononia University Press, 619-629.
Rodrigo Mora, María (2018b): “El Catálogo de las lenguas de Hervás y Panduro: Estudio de la 'Introducción' a la luz de la lingüística illuministica”, Boletín de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística, 12, 219-239.
Rodrigo Mora, María (2018c): “Io nombro Vulgar” (Gramática de la lengua vulgar de España, 1559). Resonancias humanísticas italianas en un ignoto polemista”, en Christoph Strosetzki (ed.), Aspectos actuales del hispanismo mundial, Berlín, De Gruyter, 575-587.
Rodrigo Mora, María J. (2020): “Ecos italianos en Del origen y principio de la lengua castellana de Bernardo de Aldrete”, en Martínez Alcalde, María José; Sánchez Méndez, Juan P.; Satorre Grau, Francisco J.; Quilis Merín, Mercedes; Ricós Vidal, Amparo; García Valle, Adela; Pla Colomer Francisco P.; Vicente Llavata, Santiago (eds.), El español y las lenguas peninsulares en su diacronía: miradas sobre una historia compartida. Estudios dedicados a M.ª Teresa Echenique Elizondo, Valencia, Tirant lo Blanch, 581-593.
Sanmartín Sáez, Julia y Mercedes Quilis Merín (eds.). (2019): Retos y avances en lexicografía: los diccionarios del español en el eje de la variación lingüística. Anejo número 10 de Normas. Revista de Estudios Lingüísticos Hispánicos, Valencia, Asociación Española de Lexicografía.
Sánchez Méndez, Juan Pedro (2018): “¿Existe el americanismo fraseológico?”, en Echenique Elizondo, M.ª Teresa; Schrott, Angela; Pla Colomer, Francisco Pedro (eds.), Cómo se hacen las unidades fraseológicas: continuidad y renovación en la diacronía del espacio castellano, Bern, Peter Lang, 157-168.
Sánchez Méndez, Juan Pedro (2019): “Hispanoamérica, un puzle lingüístico iberorrománico: consideraciones en torno a la huella asturianoleonesa en la conformación histórica del español americano”, Lletres Asturianes, 121, 95-115.
Sánchez Méndez, Juan Pedro (2020a): “Apuntes para la historia de una fraseología del español americano/Notes for the History of a Phraseology of American Spanish”, Studia Universitatis Babes-Bolyai Philología.
Sánchez Méndez, Juan Pedro (2020b): “La proyección de la historia lingüística vasco-románica en América: el caso de la Audiencia de Quito y la provincia de Venezuela”, en Martínez Alcalde, María José; Sánchez Méndez, Juan P.; Satorre Grau, Francisco J.; Quilis Merín, Mercedes; Ricós Vidal, Amparo; García Valle, Adela; Pla Colomer Francisco P.; Vicente Llavata, Santiago (eds.), El español y las lenguas peninsulares en su diacronía: miradas sobre una historia compartida. Estudios dedicados a M.ª Teresa Echenique Elizondo, Valencia, Tirant lo Blanch, 595-614.
Sánchez Méndez, Juan Pedro (2021): “Evolución del español americano durante la fase colonial”, en Eckkrammer, Eva Martha (ed.), Manual of Roman Linguistics: El español de América, vol. I. Berlín, De Gruyters.
Satorre Grau, Fco. Javier (2018): “Demostrativos, tiempo y fraseología: a eso de”, en Echenique Elizondo, M.ª Teresa; Schrott, Angela; Pla Colomer, Francisco Pedro (eds.), Cómo se hacen las unidades fraseológicas: continuidad y renovación en la diacronía del espacio castellano, Bern, Peter Lang, 231-243.
Satorre Grau, Fco. Javier (2019): “La lengua de la filosofía. Comentario de unos fragmentos del prólogo y del introductorio de Alonso de Zepeda y Adrada a su traducción del Árbol de la ciencia de Ramón Llull (Bruselas, 1663)”, en Luis Alburquerque-García, José Luis García, Antonio Garrido Domínguez Barrientos y Ana Suárez Miramón (Coords.), Vir bonus dicendi peritus. Homenaje al profesor Miguel Ángel Garrido Gallardo, Madrid, CSIC, 1180-1190.
Satorre Grau, Fco. Javier (2020): “Más sobre el adjetivo predicativo”, en Martínez Alcalde, María José; Sánchez Méndez, Juan P.; Satorre Grau, Francisco J.; Quilis Merín, Mercedes; Ricós Vidal, Amparo; García Valle, Adela; Pla Colomer Francisco P.; Vicente Llavata, Santiago (eds.), El español y las lenguas peninsulares en su diacronía: miradas sobre una historia compartida. Estudios dedicados a M.ª Teresa Echenique Elizondo, Valencia, Tirant lo Blanch, 633-648.
Schrott, Angela (2018): “Cartas privadas entre distancia e intimidad: el papel de la fraseología”, en en M.ª Teresa Echenique Elizondo, Angela Schrott, Francisco P. Pla Colomer (eds.), Cómo se “hacen” las unidades fraseológicas: continuidad y renovación en la diacronía del espacio castellano, Bern, Peter Lang, colección Studia Romanica, 111-130.
Schrott, Angela (2019): “Las tradiciones discursivas: conceptualización teórica y aplicación al discurso de la crisis”, en Angela Schrott, Jan-Henrik Witthaus (eds.), Crisis e identidad. Perspectivas interdisciplinarias desde América latina, Berlin, Peter Lang.
Schrott, Angela (2020): “Movimiento espacial y apertura del diálogo”, en Martínez Alcalde, María José; Sánchez Méndez, Juan P.; Satorre Grau, Francisco J.; Quilis Merín, Mercedes; Ricós Vidal, Amparo; García Valle, Adela; Pla Colomer Francisco P.; Vicente Llavata, Santiago (eds.), El español y las lenguas peninsulares en su diacronía: miradas sobre una historia compartida. Estudios dedicados a M.ª Teresa Echenique Elizondo, Valencia, Tirant lo Blanch, 649-669.
Vicente Llavata, Santiago (2019a): “La expresión del amor en la Crónica troyana de Juan Fernández de Heredia”, en Isabella Tomasseti (coord.) y Roberta Alviti, Aviva Garribba, M. Marini, María Nogúes, Isabel Turull y Debora Vaccari (eds.), Avatares y perspectivas del medievalismo ibérico, San Millán de la Cogolla, Cilengua, 297-307.
Vicente Llavata, Santiago (2019b): “Notas sobre fraseología del aragonés medieval a partir del estudio de la Crónica troyana de Juan Fernández de Heredia”, en Christoph Strosetzki (ed.), Perspectivas actuales del hispanismo mundial. Literatura-Cultura-Lengua, Münster, Westfälische Wilhelms-Universität, 533-545.
Vicente Llavata, Santiago (2019c): “Hacia una caracterización filológica de Los doze trabajos de Hércules de don Enrique de Villena», Revista de Literatura Medieval, 31, 259-274.
Vicente Llavata, Santiago. (2020a). “Estudio de la fraseología en Los doze trabajos de Hércules de don Enrique de Villena”, Nueva Revista de Filología Hispánica 68.2 (2020), pp. 641-693.
Vicente Llavata, Santiago. (2020b): “La Grant Crónica de Espanya: reflexiones en torno a la incidencia de los procesos de lexicalización en su edición”, Zeitschrift für romanische Philologie 136.2 (2020b), pp. 445-474.
Vicente Llavata, Santiago. (2020c). “Notas en torno al grado de castellanización de la Crónica troyana promovida por Juan Fernández de Heredia en el estudio contrastivo de su fraseología”, Vox Romanica, 79 (2020), pp. 121-155.
Vicente Llavata, Santiago (2020d): “La huella fraseológica del catalán en la obra del marqués de Santillana”, El español por el mundo, 3, 249-257.
Vicente Llavata, Santiago (2020e): “La Crónica troyana de Juan Fernández de Heredia: escenarios abiertos en el estudio de su fraseología”, RILEX. Revista sobre investigaciones léxicas, 3, 73-94.
Vicente Llavata, Santiago (2020f): “Bienquerencia y malquerencia: ¿voces crepusculares en español actual?”, Español Actual, 113, 125 - 146.
Vicente Llavata, Santiago (2021a): “Lexicalización (y desfraseologización) en la familia fraseológica conformada en torno a la voz nuclear querer”, Círculo de Lingüística aplicada a la Comunicación 85, 153-179.
Vicente Llavata, Santiago (2021b): “La Grant Crónica de Espanya (1385) patrocinada por Juan Fernández de Heredia: abordajes metodológicos en el estudio de su fraseología”, en Maria Águeda Moreno Moreno y Marta Torres Martínez (coord.), Investigaciones léxicas. Estados, temas y rudimentos, Barcelona: Octaedro, 589-600.
Vicente Llavata, Santiago (2021c): “Aproximación a un Estudio Estilístico de la Fraseología Representada en la Crónica Troyana (Juan de Burgos, 1490)”, Romanische Forschungen, 133, 4, 2021, 447-461.
Vicente Llavata, Santiago (2021d): “Los doze trabajos de Hércules (1417) de Enrique de Villena: continuidades estilísticas y codificación fraseológica”, Verba: Anuario galego de filoloxia, 48, 2021, 40 págs.
Vicente Llavata, Santiago (2021e): “Fraseología histórica y pluriverbalidad en la Grant Crónica de Espanya (1385) patrocinada por Juan Fernández de Heredia”. Archivo de Filología Aragonesa, 76-77, 17 – 39.
Vicente Llavata, Santiago (2022a): “Caracterización lingüística de la clase locucional prepositiva a la luz de la obra literaria de don Íñigo López de Mendoza (Marqués de Santillana)”, Anuario de estudios filológicos, 45, 335-356.
Vicente Llavata, Santiago (2022b): “En torno a los compuestos formados con bien- y mal en el Libro de Buen Amor", en Francisco Toro Ceballos (ed. lit.), Mujer, saber y heterodoxia. "Libro de Buen Amor", "La Celestina" y "La Lozana Andaluza": VI Congreso Internacional sobre el "Libro de Buen Amor". 28 y 29 de mayo de 2021, Ayuntamiento de Alcalá la Real, 479-484.
Vicente Llavata, Santiago (2022c) “La obra literaria de don Íñigo López de Mendoza en el estudio de su fraseología: revisión crítica”. Cuadernos de investigación filológica, 51, 137 – 148.
Vicente Llavata, Santiago (2022d). “Romances hispánicos (y románicos) en la obra de don Íñigo López de Mendoza”, Mundos del hispanismo. Una cartografía para el siglo XXI: AIH Jerusalén 2019, 1 - 7.
Vicente Llavata, Santiago (2023a) “Aproximación a un estudio integral de la fraseología en el Cancionero (Toledo, 1516) de Pedro Manuel de Urrea”. Revista de Filología de la Universidad de la Laguna, 46, 127 – 145.
Vicente Llavata, Santiago (2023b). “Piedras y metales preciosos en el 'Cantar a sus fijas loando su fermosura' (c. 1445) de don Íñigo López de Mendoza (marqués de Santillana)”, Ruina montium: estudios sobre la Plata en Iberoamérica. De los orígenes al siglo XIX, 669 – 680.