Jornadas Científicas. València, 12 y 13 de noviembre de 2015
El objetivo del seminario es el debate en torno al conocimiento, directo o indirecto, de las lenguas clásicas y las correspondientes literaturas en el marco de las culturas hispánicas en la Baja Edad Media. El objeto del análisis es el estudio de las traducciones que se realizaban, junto con las traducciones que a su vez tenían como lengua de origen la de otra traducción, ya sea italiana, francesa, árabe, etc. En consecuencia, la teoría de la traducción, y no solo la literaria, se convierte en el centro del debate, aplicada a un contexto multicultural sometido a grandes cambios, como la colonización de América, África y Asia, la constitución de las naciones-estado, la aparición de estructuras económicas capitalistas, etc., que en el plano cultural se superponen al surgimiento de la imprenta y de las universidades, entre otros.