Other publications
Calvo Rigual, Cesáreo,(2024).Las traducciones al español del Nuovo Galateo de Melchiorre Gioia.La lengua italiana en la hispanofonía: Travesías lingüísticas y culturales / La lingua italiana in ispanofonia: Traiettorie linguistiche e culturali (a cura di F. San Vicente, G. Esposito, I. Sanna, N. Terrón Vinagre).. (pp. 377 - 393)..
Calvo Rigual, Cesáreo,(2022).Los adverbios en -mente en la lexicografía bilingüe italiano-español.C. González Royo & P. Nappi (eds.), Parole a confronto: lessicografia, traduzione e didattica tra italiano e spagnolo.. (pp. 129 - 146)..
Calvo Rigual, Cesáreo,(2020).Assolutamente/absolutamente como marcadores del discurso: análisis contrastivo.España e Italia: un viaje de ida y vuelta. Studia in honorem Manuel Carrera Díaz.. (pp. 79 - 94)..
Calvo Rigual, Cesáreo,(2020).Il Nuovo vocabolario di base della lingua italiana (NVDB): che cosa è cambiato nel Vocabolario fondamentale.A.M. López Márquez - F. Molina Castillo (eds.), Italiano y español: estudios de traducción, lingüística contrastiva y didáctica.. (pp. 57 - 70)..
Calvo Rigual, Cesáreo,(2020).La Gramática italiana di Francesc de B. Moll.Acquisizione e didattica dell'italiano: riflessioni teoriche, nuovi apprendenti e uno sguardo al passato.. (pp. 335 - 346)..
Calvo Rigual, Cesáreo,(2020).La variazione linguistica nella serie televisiva de Il commissario Montalbano.Quaderni camilleriani 10: Oltre il poliziesco: letteratura /multilinguismo /traduzioni nell'area mediterranea. Mediterraneo: incroci di rotte e di narrazioni.. (pp. 70 - 88)..
Calvo Rigual, Cesáreo,(2019).«I vecchi e i giovani»: el doblaje al español de las series televisivas 'El Comisario Montalbano' y 'El joven Montalbano'.Ragusa e Montalbano: voci del territorio in traduzione audiovisiva (eds.: Massimo Sturiale, Giuseppe Traina y Maurizio Zignale).. Volume. 2 . (pp. 365 - 389)..
Calvo Rigual, Cesáreo,(2018).L'elemento siciliano nei dizionari monolingui italiani.Roberto Antonelli, Martin Glessgen, Paul Videsott (ed.): Atti del XXVIII Congresso internazionale di linguistica e filologia romanza.. Volume. 1 . (pp. 633 - 646)..
Calvo Rigual, Cesáreo; DeCesaris Ward, Janet,(2018).Polisemia y lexicografía bilingüe.El diccionario en la encrucijada: de la sintaxis y la cultura al desafío digital.. (pp. 217 - 234)..
Calvo Rigual, Cesáreo; Carrera Díaz, Manuel,(2017).El estudio de los verbos sintagmáticos ayer y hoy.Italiano e dintorni. La realtà linguistica italiana: approfondimenti di didattica, variazione e traduzione.. (pp. 415 - 433)..
Calvo Rigual, Cesáreo,(2017).Aportación de las corrientes estructuralistas a la Lexicografía.Cien años después del 'Cours de linguistique général'.. (pp. 57 - 79)..
Calvo Rigual, Cesáreo,(2017).La traduzione dell'elemento diatopico siciliano nella serie televisiva Il commissario Montalbano.Quaderni camilleriani 4: Oltre il poliziesco: letteratura/multilinguismo/traduzioni nell'area mediterranea Tradurre il vigatèse: ¿es el mayor imposible?.. Volume. 4 . (pp. 64 - 79)..
Calvo Rigual, Cesáreo,(2016).'La lexicografía monolingüe española e italiana cara a cara: aspectos editoriales'.Bordeando los márgenes: gramática, lenguaje técnico, y otras cuestiones fronterizas en los estudios lexicográficos del español.. (pp. 65 - 83)..
Calvo Rigual, Cesáreo,(2016).Què és, com es fa i què conté un diccionari: el cas del DNV i altres diccionaris.IV Congrés d'Estudis de la Vall d'Albaida, a cura de Josep Albinyana, Josep Calatayud i Emili Casanova.. (pp. 201 - 223)..
Pavia, Luigi; Calvo Rigual, Cesáreo,(2015).Gramática sucinta de la lengua italiana... (pp. 1 - 295)..
Calvo Rigual, Cesáreo; Giordano Gramegna, Anna,(2014).Anonimo: Curial e Guelfa... (pp. 67 - 635)..
Calvo Rigual, Cesáreo ; Giordano Gramegna, Anna (trads.),(2013).La Veneciana... (pp. 1 - 158)..
Casanova Herrero, Emili; Calvo Rigual, Cesáreo (eds.),(2013).Actas del XXVI Congreso Internacional de Lingüística y de Filología Románicas (Valencia, septiembre 2010)... Volume. 1 . (pp. 1 - 832)..
Calvo Rigual, Cesáreo,(2013).I regionalismi nei dizionari monolingui italiani e spagnoli attuali.Casanova Herrero, Emili; Calvo Rigual, Cesáreo (eds.) . Actas del XXVI Congreso Internacional de Lingüística y de Filología Románicas (Valencia, septiembre 2010).. Volume. 8 . (pp. 91 - 102)..
Calvo Rigual, Cesáreo,(2012).Estudi contrastiu del lèxic de la traducció italiana del Tirant lo Blanc (1538)... (pp. 1 - 359)..
Calvo Rigual, Cesáreo,(2011).La versió italiana del Tirant.La novel·la de Joanot Martorell i l'Europa del segle XV.. Volume. 2 . (pp. 693 - 720)..
Calvo Rigual, Cesáreo ; Giordano Gramegna, Anna,(2011).Diccionario avanzado italiano... (pp. 1 - 1004)..
Calvo Rigual, Cesáreo,(2011).Léxico de especialidad en seis diccionarios bilingües del español.Multiple Voices in Academic and Professional Discourse. Current Issues in Specialised Language Research, Teaching and New Technologies. Ed. by S. Maruenda amd B. Clavel.. (pp. 276 - 287)..
Calvo Rigual, Cesáreo; Giordano Gramegna, Anna (trads.),(2011).Curial e Guelfa: anonimo del secolo XV... (pp. 63 - 436)..
Calvo Rigual, Cesáreo,(2011).Lingua toscana in bocca catalana: sull'italianità del Curial e Guelfa.Curial e Guelfa: anonimo del secolo XV.. (pp. 49 - 62)..
Calvo Rigual, C.,(2010).Trattamento nella lessicografia monolingue (italiana) e bilingue (italiano-spagnolo e catalano) dei verbi sintagmatici: panorama attuale e proposte di futuro.Actes du XXVme Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes.. Volume. 7 . (pp. 375 - 338)..
Calvo Rigual, Cesáreo; Casanova, Emili; Lépinette, Brigitte; Valero, Lluís R.,(2010).Tendències actuals de la Filologia Romànica. 26é Congrés Internacional de Lingüística i Filologia Romaniques... (pp. 1 - 901)..
Calvo Rigual, Cesáreo,(2010).I regionalismi nei dizionari monolingui italiani e francesi attuali.Enfoques de teoría, traducción y didáctica de la lengua francesa. Estudios dedicados a la Profesora Brigitte Lépinette.. (pp. 113 - 126)..
Calvo Rigual, Cesáreo,(2010).Il lessico regionale nei dizionari bilingui italiano-spagnolo attuali. A cura di Giovanni Dotoli e Gisella Maiello.Il dizionario. Un incrocio di lingue: presente, passato, futuro.. (pp. 307 - 320)..
Calvo Rigual, C.,(2009).Francia y el francés en las traducciones españolas de obras italianas.Actas del I Encuentro de estudios franco-italianos. Miradas cruzadas.. (pp. 235 - 256)..
Calvo Rigual, C. - Olivares Pardo, A.,(2009).Eduardo Mendoza traducido al francés y al italiano: estrategias de traducción y mecanismos textuales.Actas del I Encuentro de estudios franco-italianos. Miradas cruzadas.. (pp. 469 - 482)..
Calvo Rigual, C.,(2009).Aretino, Pietro. Della Casa, Giovanni.Diccionario histórico de la traducción en España...
Calvo Rigual, C.,(2008).Panorama della lessicografia monolingue italiana attuale: analisi dei principali dizionari.Tendenze attuali nella lingua e nella linguistica italiana in Europa.. (pp. 9 - 70)..
Calvo Rigual, C.,(2008).El Dizionario spagnolo-italiano, italiano-spagnolo (1990) y otras obras lexicográficas de A. Gallina.Textos fundamentales de la lexicografía bilingüe italoespañola.. Volume. 1 . (pp. 313 - 338)..
Calvo Rigual, C. - Giordano Gramegna, A.,(2008).Il lessico della botanica nei dizionari bilingui attuali italiano-spagnolo.H.E. Lombardini y M. Carreras i Goicoechea (eds.), Limes. Lexicografía y lexicología de las lenguas de especialidad.. (pp. 243 - 256)..
Calvo Rigual, C.,(2008).Boccaccio in Spagna: traduzioni, ritraduzioni e plagi di una novella (III, 1).Premio "Città di Monselice" per la traduzione letteraria e scientifica. XX volume. Edizioni del premio n. 36-37, a cura di Gianfelice Peron.. (pp. 221 - 247)..
Calvo Rigual, C.,(2008).I verbi sintagmatici italiani: appunti contrastivi con lo spagnolo e il catalano.Estudios y análisis de fraseología contrastiva: lexicografía y traducción. Ed. por C. González y P. Mogorrón.. (pp. 47 - 66)..
Calvo Rigual, C.,(2008).L'italià a l'obra de Germà Colón.El deler per les paraules. Les aportacions de Germà Colón a la romanística. Eds. Emili Casanova i M. Teresa Echenique.. (pp. 49 - 56)..
Calvo Rigual, C.,(2007).L'italiano attuale nei dizionari bilingui italiano-spagnolo.Actas del Simposio '40 aniversario de la Escuela Oficial de Idiomas de Valencia' (30-31 de marzo de 2007).. (pp. 27 - 41)..
Calvo Rigual, C.,(2007).La tradizione del testo nella traduzione cinquecentesca spagnola del Galateo.La traduzione della letteratura italiana in Spagna (1300-1939). Traduzione e tradizione del testo. Dalla filologia all'informatica.. (pp. 331 - 346)..
Calvo Rigual, C.,(2007).Cómo nace y se transforma un diccionario: la experiencia del diccionario Herder italiano-español.Lessicologia e lessicografia nella storia degli insegnamenti linguistici.. (pp. 15 - 30)..
Calvo Rigual, C.,(2007).Panorama della lessicografia monolingue italiana attuale: analisi dei principali dizionari dell'uso in un volume.Tendenze attuali nella lingua e nella linguistica italiana in Europa.. (pp. 9 - 78)..
Calvo Rigual, C.; Giordano Gramegna, A.,(2006).Diccionario Italiano compacto. Italiano-español. Español-italiano....
Calvo Rigual, C.,(2005).El Galateo di Giovanni della Casa y sus traducciones, fuente de contrastes léxicos.Germà Colón: les llengües romàniques juntes i contrastades.. (pp. 27 - 49)..
Calvo Rigual, C.,(2005).La traducción de obras literarias italianas en las editoriales Sempere y Prometeo (1900-1936).M. A. Vega Cernuda (ed.). La traducción de los clásicos: problemas y perspectivas.. (pp. 129 - 145)..
Calvo Rigual, C.,(2003).L'uso delle marche col, fam, pop e volg in dizionari italiani monolingui e bilingui.Lexicografía y lexicología en Europa y América. Homenaje a Günther Haensch en su 80º cumpleaños.. (pp. 155 - 168)..
Giordano Gramegna, Anna (ed., trad.); Calvo Rigual, C. (ed., trad.),(2003).Giovanni Della Casa. Galateo... Number. 354 . (pp. 1 - 227)..
Giordano Gramegna, Anna (ed., trad.); Calvo Rigual, C. (ed., trad.),(2000).Pietro Aretino. Las seis jornadas. La cortesana... Number. 311 . (pp. 1 - 628)..
Calvo Rigual, C.,(2000).Las traducciones de los Canti en la Antología de poetas líricos italianos de J. L. Esterlich (1889).Giacomo Leopardi. Poesia, pensiero, ricezione. Atti del convegno internazionale di Barcellona.. (pp. 311 - 324)..
Calvo Rigual, C.,(1998).El teatro italiano. Actas del VII Congreso Nacional de Italianistas (Valencia, 21-23 octubre de 1996).Dos traducciones de Orestes de Vittorio Alfieri: notas para su estudio.. (pp. 131 - 139)..