Logo UVGrau traduccióFacultat de filologia Logo del portal

Branca de coneixement: Arts i Humanitats

Àmbit de coneixement: Filologia, estudis clàssics, traducció i lingüística

Centre: Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació

Codi titulació: 1010

Web específica del grau: www.uv.es/graus/traduccio-mediacio

Crèdits totals del títol: 240

Formació bàsica: 60

Obligatoris: 138

Optatius: 30

Pràctiques externes: 0

Treball fi de grau: 12

Cursos: 4

Places oferides: 25

Modalitat d'ensenyament: Presencial

Llengua docència: ------

Preu del crèdit primera matrícula: 12.79€

Preu del crèdit primera matrículaper a estudiantat estranger no UE ni règim comunitari:25.58€

President/a de la Comissió Acadèmica del Títol (CAT) José Antonio Calañas Continente

Coordinador/a de la titulació Carlos Hernández Sacristán

Coordinador/a de pràctiques externes Ana R. Calero Valera

Coordinador/a de mobilitat Alicia Ricart Vayá (anglès)/ Noelia Micó Romero (francès)/ Ferran Robles Sabater (alemany)

Interès acadèmic, científic o professional:

En el context social, cultural i econòmic del món actual, el coneixement especialitzat de llengües estrangeres i el desenvolupament de les competències associades a la traducció té una gran importància. Aquest grau ofereix una formació tècnica i humanística que permet donar resposta a aquestes necessitats comunicatives, no només pel que fa al treball sobre textos concrets, sinó sobretot en relació amb la capacitat de comprendre l’intercanvi cultural i mitjançar-hi.
 

Informacions pràctiques:

Aquest grau proporciona una formació multilingüe obligatòria en tres llengües com a mínim (llengües A, B i C).

Les llengües A són el castellà i el valencià. Les llengües B poden ser l'anglès, l'alemany o el francès. Per a totes aquestes llengües es demana un coneixement avançat.

Les llengües C poden ser l'anglès, l'alemany, el francès o l'italià, però només se'n demana un coneixement mitjà.

Cada persona ha de triar una llengua B i una llengua C entre totes les que es proposen com a llengües de treball.

A banda, hi ha un grup de llengües D que es poden emprar en assignatures optatives, però que no funcionen com a llengües de treball obligatòries (àrab, portuguès, rus i xinès).