University of Valencia logo Logo Master's Degree in Creative and Humanistic Translation Logo del portal

Cristina Macía - Interview at EnTRetextos

 

La fundación Universidad-Empresa ADEIT entrevistó durante el Congreso Internacional de Traducción Especializada EnTRetextos (celebrado del 27 al 29 de abril) a Cristina Macía, traductora de la entidad Gigamesh y responsable de llevar al castellano la serie literaria 'Canción de Hielo y Fuego' (Juego de Tronos) de George R. R. Martin. Cristina, conferenciante en el mismo congreso, habló sobre sus inicios como traductora, el éxito de la saga o qué aconsejaría a un alumno que se inicia en la traducción. At the last EnTretextos International Congress of Specialised Translation (held from April 27th to the 29th), the University-Business Foundation ADEIT interviewed Cristina Macía, translator for publisher Gigamesh and the person in charge of converting the 'A Song of Ice and Fire' (Game of Thrones) literary series by George R. R. Martin to Spanish. Cristina, a speaker at the same congress, talks about her first steps as a translator, the success of the saga or what tips would she give to a novice translator.

DURATION: 2:44

LANGUAGES: Spanish