-
INTERLINGUISTIC AND CULTURAL MEDIATION
Activities: Practice of different types of interpreting, mainly those related to public services: bilateral or consulting-type interpreting, sight translation, short consecutive interpreting, etc. Company profile: Town councils, citizens' assemblies, NGOs, hospitals
-
EDITORIAL TRANSLATION
Activities:
-Forward and reverse translations specialising in different areas: literature, engineering, economics, spirituality, personal development, law, medicine, marketing, etc.
-Post-editing.
-Copywriting and multilingual writing.
Company profile: publishing houses, language centres...
-
WEBSITES
Activities:
-Creation and multilingual translation of websites.
-TA post-editing.
-Direct and reverse translation, post-editing of already translated texts, application of marketing and copywriting strategies with a view to making the various websites of both public institutions and private companies attractive.
Company profile: Language centres, companies that sell language courses abroad, university departments (Web and Marketing Unit, translation area)...
-
AUDIOVISUAL TRANSLATION
Activities: Practice the main types of audiovisual translation, learning to use or improving, as appropriate, the software and technological tools relevant to each type:
-Interlinguistic subtitling.
-Dubbing.
-Accessibility AAV types: SPS (subtitling for the deaf) and AD (audio description).
Company profile: Dubbing studios, subtitling studios, audiovisual production companies, regional television, production companies whose main activity is film festivals (Dona i cinema), etc.





