Logo de la Universitat de València Logo Oferta Científic Tecnològica Logo del portal

Anàl·lisi del discurs del turisme

Anàlisi dels gèneres textuals del turisme i del seu lèxic en el marc de l'estudi dels llenguatges d'especialitat. Aplicació de l'estudi per a millorar la redacció dels textos turístics i la interacció discursiva, elaborar un diccionari en línia i contribuir a les propostes formulades en el marc de l'ensenyament de l'espanyol del turisme.

Crítica i sabotatge

Anàlisi de la tipologia sil·logística dels discursos, descripció dels models de món que aquests presenten, estudi de les relacions conflictives entre els diferents polisistemes d'un context social determinat (relacions comparades entre textos).

Entonació col·loquial i fonopragmàtica

Entonació col·loquial, fonopragmàtica: la prosòdia de l'espanyol i el seu paper en el funcionament de la llengua.

Espanyol col·loquial (fonaments)

Estudi i caracterització del registre col·loquial.

Espanyol com a llengua estrangera i TIC

Llengua parlada en ELE: l'oral-col·loquial aplicat a l'ensenyament de l'espanyol com a llengua estrangera i segona llengua. Eines per a l'aplicació i desenvolupament de tecnologia per a l'estudi de la llengua espanyola parlada.

Estudis de textos literaris escrits en llengua francesa des del punt de vista de la recepció i la mediació

L'objectiu és estudiar la recepció dels textos literaris francesos, de qualsevol gènere i època, en altres àmbits lingüístics i culturals, així com el seu paper mediador amb altres llengües o cultures, principalment hispàniques.

Filologia Hispànica

Història de la llengua castellana al llarg de la seua evolució diacrònica en contacte amb altres modalitats lingüístiques peninsulars.

Filologia Hispànica

Historiografia de la llengua castellana al llarg de la seua evolució diacrònica en contacte amb altres modalitats lingüístiques peninsulars.

Lingüística contrastiva de l'alemany i les llengües iberorromàniques

Estudis de gramàtica contrastiva, adquisició de destreses orals, anàlisis del discurs i comunicació intercultural en alemany i les llengües iberorromàniques, amb aplicació en els àmbits de l'ensenyament de llengües, la traducció i la mediació interlingüïstica.

Lingüística de corpus

Gravació, transcripció, elaboració, etiquetatge i estudi de bases de dades lingüístiques per a l'estudi de la llengua.

Lingüística forense

Estudi de la relació entre llengua i dret. Estudi del llenguatge d'especialitat. Aplicació del mètode científic de la lingüística per a ajudar a l'esclariment de delictes.

Lèxic

Unitats fraseològiques i expressions idiomàtiques, del lèxic i incorporació de paraules de nova creació al lèxic de l'espanyol.

Pragmàtica, estratègies pragmàtiques i gramaticalització

Mecanismes lingüístics i paralingüístics per a expressar (des)cortesia en espanyol; delimitació del concepte d'intensificació lingüística i estudi dels mecanismes lingüístics que la conformen, i delimitació dels conceptes d'ironia i humor com a fenomen lingüístic. Història de l'espanyol.

Traducció de textos literaris francesos i estudis traductològics

Estudi i investigació sobre textos literaris francesos amb l'objectiu de traduir-los al castellà. Traducció d'aqueixos textos i estudis de les traduccions realitzades, des del punt de vista traductològic i de la seua recepció i mediació amb l'àmbit castellanoparlant.