Logo de la Universitat de València Logo Centre d'Idiomes UV Logo del portal

意大利万灵节

  • Daniela Cerutti
  • 27 十月 de 2022

在意大利语中,“americanata”一词指的是古怪和夸张的事物。有时它也用于批评在意大利以某种强制方式采用的某些美国习俗,如万圣节。

这个节日越来越受到儿童和成人的欢迎,但批评它的人也不在少数,认为它在意大利没有根基,它是出于纯粹的商业目的从电影中复制而来的。

按照意大利的传统,11 月 1 日和 2 日分别在 Ognissanti(万圣节)和亡灵节庆祝。在意大利的这些日子里,根据地区的不同,人们会以不同的传统来纪念死者,有些与万圣节带来的传统惊人地相似。

在意大利的各个地区,在 11 月 1 日至 2 日的晚上,通常会为前来探亲的死者留下一些细节:在伦巴第大区,可以是简单的一杯水、一些葡萄酒、一个南瓜或平底锅dei morti',一种用面粉、饼干、杏仁、葡萄干和无花果制成的甜点。另一方面,在特伦蒂诺、皮埃蒙特和瓦莱达奥斯塔,准备好一张桌子,上面放着盘子、玻璃杯和餐具,并放置一夜。在阿布鲁佐,除了准备好餐桌外,还会在放置蜡烛的地方制作雕刻南瓜,而在弗留利,雕刻南瓜也是一种传统。

在某些情况下,食物不是给死者的,而是给生者的,比如在威尼托,那里的传统是给即将结婚的年轻女性一袋饼干,“favette dei morti”(意大利的豆子)。传说 10 月 31 日晚上,一名年轻男子在经过数月的航行后返回威尼斯,出现在他心爱的人家中,向她求婚。作为礼物,他给她带来了几个月前买的蚕豆。新娘打开盒子,看到豆子状况不佳,很不高兴。为了补救,男孩去找城里最好的糕点师傅,请他准备一些甜豆。

在利古里亚,吃“balletti”(煮栗子)是一种传统,11 月 1 日晚上,男孩和女孩过去常常挨家挨户地接受“Bene dei morti”,即蚕豆、无花果干和栗子,然后再听他们的祖父母告诉他们的恐怖故事和传说。

在撒丁岛,也有类似的做法,尽管孩子们过去常常在 11 月 2 日早上外出,领取面包、蚕豆、杏仁、葡萄干、石榴和其他秋季产品。

另一方面,在罗马,传统上是在亲人的坟墓旁吃饭,这样他们就不会感到孤单。

但最可爱的传统无疑是西西里的传统。当男孩和女孩在 11 月 2 日醒来时,他们在床底下发现了一些已故亲人在夜间留下的礼物,以及“pupi di zuccaro”(糖娃娃)或“frutta di martorana”(水果用彩色杏仁糊制成)。西西里作家安德烈亚·卡米莱里 (Andrea Camilleri) 在收录在 Racconti quotidiani 中的一个故事中讲述了他对万灵节的回忆。对于那些想测试他们的意大利语的人,可以在这里阅读这个故事。

相反,如果您想为 All Saints 派对尝试一些最典型的菜肴和甜点,您可以从这里开始搜索。