Logo UVGrado en Filología CatalanaFacultad de Filología, Traducción y Comunicación Logo del portal

.

Plena ocupabilidad en los próximos 15 años

.

Innovación docente

.

Atención personalizada y grupos pequeños

.

Escoge tu camino. Estudia un grado con diversas especialidades

.

Cultura. Lengua. Literatura. Estudia Filología Catalana en la Ciudad de Valencia

.

Gemma Lluch, profesora del grado en Filología Catalana, recomienda una lectura

10 de julio de 2018

"El valencià és una llengua diferent?", de Maria Josep Cuenca. Tàndem Edicions, València, 2003, 2008, 171 p.

 

Si quisiéramos un eslogan por este libro sería relativamente corto: «Un libro imprescindible que tendría que ser innecesario». Desgraciadamente, la realidad no la diseñamos nosotros (los que pensamos que hay que aplicar criterios científicos para hablar de las lenguas) sino que la programan los políticos, o los llamados grupos de presión a través de la influencia que ejercen en la prensa o a través de la publicación de decretos que regulan la enseñanza o el contenido de los libros de texto. Esta manera de operar, de crear opinión, de ajustar la realidad, puede tener resultados tan increíbles como la división de una lengua en un tiempo récord. El libro de Cuenca muestra un mosaico ejemplarizante de cómo una lengua puede transformarse en tres. Y a la larga acabar en una sola: el castellano.
El estudio está dividido en cuatro partes. En la primera, se narran cuatro anécdotas muy representativas como, por ejemplo, la pérdida de la lengua en las respectivas generaciones de una familia. La segunda parte, «Contextualizaciones», da pistas para entender el conflicto valenciano: «Una realidad donde el respeto a las lenguas que no tienen un estado detrás es poco más que una ficción». En «Reflexiones», la autora comenta la situación del valenciano y explica cómo el resultado actual es el fruto de una instrumentalización política de larga tradición que tiene como ejemplos más recientes la creación de la Academia Valenciana de la Lengua. Y acaba con la apartado «Explicaciones», donde se aportan argumentos, datos o, en definitiva, explicaciones, de por qué el valenciano y el catalán son una misma lengua. Es obvio, no? Pues, tendremos que contestar negativamente a la pregunta. Quizás hay que enfrentarse con la obviedad y buscar argumentos sencillos y contundentes para explicar que la Tierra es redonda.
Y por qué recomendamos este libro a los futuros estudiantes de Filología Catalana? Porque aporta una visión más personal de los estudios de grado. Más allá de la sintaxis, el análisis de los textos o la dialectología, Maria Josep Cuenca mira la realidad del catalán en el País Valenciano desde la cotidianidad. Los relatos, las historias de vida que el libro narra muestran el vínculo entre los libros, los documentos, las aulas y la vida. Una visión personal que deriva en social, al menos de una parte de la sociedad. Como dice la autora: «A partir de la pregunta que da título a este libro, he intentado analizar los problemas que subyacen. Y el resultado de todo es este ensayo, un libro que se encabeza con una respuesta –el valenciano forma parte de la lengua catalana–, pero que contiene otras muchas preguntas».

Etiquetas