Para obtener el título de Graduado/a en Traducción y Mediación Interlingüística por la Universitat de València hay que cursar 240 créditos ECTS: 60 de Formación Básica, 150 obligatorios y 30 optativos. Cada estudiante debe elegir obligatoriamente una lengua B (primera lengua extranjera) y una lengua C (segunda lengua extranjera), distinta de la anterior, y cursar todas las asignaturas que componen dichos módulos. Las opciones son las siguientes:
- Lenguas B: alemán, francés, inglés.
- Lenguas C: alemán, francés, inglés, italiano.
En función de dicha combinatoria (B y C), el Grado en Traducción y Mediación Interlingüística por la Universitat de València posee 9 itinerarios formativos distintos:
- Lengua B (alemán) y Lengua C (francés)
- Lengua B (alemán) y Lengua C (inglés)
- Lengua B (alemán) y Lengua C (italiano)
- Lengua B (francés) y Lengua C (alemán)
- Lengua B (francés) y Lengua C (inglés)
- Lengua B (francés) y Lengua C (italiano)
- Lengua B (inglés) y Lengua C (alemán)
- Lengua B (inglés) y Lengua C (francés)
- Lengua B (inglés) y Lengua C (italiano)
Cada estudiante debe, pues, elegir su itinerario escogido y seguirlo íntegramente (véanse fichas específicas). Para obtener la graduación, se deberá cursar uno de dichos itinerarios. En todo caso, pueden cursarse tantos itinerarios como se desee (que quedarán reflejados en el SET – Suplemento Europeo al Título), pero se trata de un único Grado y dan derecho a un solo título oficial.