77
Instituto Confucio
VOLUMEN 22 | Nº1 ENERO 2014
E
l caballo
Hànxuè Bǎomǎ
(
汗血
宝马
, literalmente el “valioso
caballo que suda sangre”),
también conocido simplemen-
te como
Hànxuè
(
汗血
) o por su nombre
tradicional de caballo de Akhal-Teké,
consiste en una raza originaria del valle
de Akhal en Turkmenistán y una de las
más antiguas del mundo con una evo-
lución de más de tres mil años. Según
diversos documentos históricos chinos,
existen otras denominaciones que hacen
referencia a esta especie, entre las cuales
destacan la de
Tiānmǎ
(
天马
, el “caballo
celestial”) y la de
Dàyuàn
liángmǎ
(
大宛
良马
, el “extraordinario caballo de Da-
yuan”). De manera resumida, este tipo
de caballo se caracteriza por un cuerpo
perfecto, una gran potencia, alcanzar
una elevada velocidad y por el color rojo
de su sudor, semejante a la sangre.
Físicamente, los caballos Hanxue tie-
nen la cabeza pequeña y el cuello alto.
Sus cuatro patas son largas, lo que les
permite moverse con gran facilitad y su
piel es fina con pelos muy suaves. Los
colores más comunes de su pelaje van
desde el dorado claro al rojo púrpura,
pasando por el blanco plateado o el
negro azabache. Además, su fuerza, ve-
locidad y resistencia le otorga la fama de
poder recorrer más de mil
li
durante el
día y otros ochocientos
li
por la noche.
Lo más curioso de esta raza de caba-
llo es precisamente el color rojo sangre
de su sudor, una peculiaridad que ins-
pira muchas creaciones artísticas. Dicen
que cuando estos caballos sudan, lo
hacen lentamente y terminan completa-
渗出血色的汗珠。这虽然是传说,却反映
出此马是非常有灵性的动物和人们对汗血
马的喜爱。
那么,汗血马果真如传说中的那
样,奔跑时会流汗又流血吗?
有的学者认为这是一种寄生虫
病导致的,有的学者认为体温上升
使得少量血浆从毛孔中渗出。土库
曼斯坦专家给出了答案:所谓的汗
血是由于马的皮肤较薄,奔跑时,
能看到血液在血管中流动;出汗
时,其脖颈部位流出的汗中有
红色物质,鲜红似血。
作为最古老的马种之一,
它曾伴随成吉思汗、亚历山
大大帝征战沙场,也曾引发历
史上唯一一次因夺马而发动的战
争。
史书记载了一个如何把汗血马引入中
国的故事。早在汉代,张骞从西域归来向
汉武帝报告了有关大宛马的消息。大宛马
就是后来所说的“汗血宝马”,大宛国也
就是今天的土库曼斯坦。汉武帝听后大
喜,非常想得到这种汗血宝马,于是派遣
使者带着一个与真马同样大小的纯金马去
换汗血马,不料遭到大宛国国王拒绝,汉
朝使节在归国途中又被劫杀。汉武帝大怒,
决定武力夺马,于公元前 104 年和公元前
101年,发动了两次有关汗血马的战争。最
终大宛国献出良马10 匹,中等马3000 匹。
到了21世纪,土库曼斯坦已故总统
尼亚佐夫为表达对中国人民的友好情谊,
曾在 2001年和 2006 年把两匹“汗血宝马”
作为和平的礼物赠送给中国。
据统计,目前全世界有记载的血统
纯正的汗血马仅有 3000 匹左右,其中发
源国土库曼斯坦大约有 2000 匹。在土库
曼斯坦,汗血马被称为“国马”,人们把
这种马的形象放在国徽和钱币上,可见它
的地位不亚于大熊猫在中国。汗血马是比
较名贵的马种,但汗血马跑得没有纯血马
快,跳得没有温血马高。在奥运会马术
比赛中,也几乎从未看到过汗血马的身影。
从价格上看,汗血马的身价与那些动辄数
千万美元的阿拉伯名马相比,显得更“亲
民”一些。
n
Estilo de vida
1. El
lí
(
厘
) es un sistema de longitud chino que se aplica para medir la distancia.