57
EXPERIENCIAS
Instituto Confucio
VOLUMEN 17 | Nº2 MARZO 2013
L
as tres hermanas Song –Song
Ailing (
宋蔼龄
, 1889-1973),
Song Qingling (
宋庆龄
, 1893-
1981) y Song Meiling (
宋美龄
,
1897-2003)– suponen el protagonismo
femenino en la historia moderna china.
La hermana mayor, Song Ailing se casó
con el multimillonario Kong Xiangxi,
convirtiéndose en la mujer más rica del
país; la hermana mediana, Song Qingling,
se unió en matrimonio al presidente chi-
no Sun Yat-sen, lo que le otorgó el título
de “madrina de China”; mientras que la
hermana menor, Song Meiling se esposó
con el también presidente chino Chiang
Kai-shek, llegando a ser la primera dama
de la República China con un papel pro-
minente en el mundo internacional. A fin
de cuentas, las tres hermanas Song, foco
de atención social y mediático de aquel
entonces, influyeron en la evolución y en
el desarrollo de la historia de China a lo
largo del siglo XX.
El 1 de abril de 1940, un avión despegó
desde el aeropuerto internacional Kai Tak
de Hong Kong con destino a Chongqing,
capital temporal china y una ciudad rodea-
da de batallas, desordenes e inquietudes
3
.
En ese avión se encontraban tres mujeres
elegantemente vestidas y con estilo propio:
las hermanas Song -Song Ailing, Song
Qingling y Song Meiling-. El hecho de que
las tres llegaran juntas dos días después de
la proclamación del establecimiento del
gobierno títere de Wang Jingwei
4
marcó un
extraordinario símbolo político en la China
de aquél entonces.
Las tres hermanas nacieron en una
familia noble de Shanghái. Su madre,
Ni Guizhen, era la nieta de la decimo-
séptima generación de Xu Guangqi,
secretario superior del último emperador
de dinastía Ming (1368-1644), su padre,
Song Yaoru, era un comerciante rico que
regresó a China desde Estados Unidos.
En 1894, Song conoció por casualidad a
Sun Yat-sen, quien precisamente estaba
en Shanghái de paso de camino a Tianjin
3. Debido a la cercanía del ejército japonés, a partir del noviembre de1937 el Gobierno de la República China tomó la decisión de trasladar la capital de Nanjing a Chongqing,
hecho que tuvo lugar hasta 1945.
4. La fuerza japonesa estableció respectivamente el“Gobierno provisional de la República China”y el“Gobierno reformador de la República China”en diciembre de 1937 y marzo
de 1938. Más tarde, la alianza liderada porWang Jingwei negoció con Japón para anular los dos gobiernos provisionales. El 30 de marzo de 1940,Wang asumió la presidencia del
gobierno títere.
国友人与国际社会了解支援中国的抗日
战争;宋美龄为抗战官兵缝制军服以及
在医院探望伤兵的照片也曾鼓舞许多中
国人的爱国之心。
1943 年 2 月,宋美龄作为中国政府
的特使成为美国总统罗斯福及其夫人的
贵宾,在白宫住了 11 天。2 月 18 日,
她在美国国会发表演说,成为第一位在
美国国会发表演说的中国人,也是第二
位女性(第一位是荷兰女王)。不仅她
本人的言行赢得了美国人民的尊敬,她
的访美之旅也使全世界对中国的世界反
法西斯战场有了了解与认可,进而使中
国的国际地位得到提升。3 月 1 日,她
首次单独成为美国《时代周刊》封面人
物,这也是她第三次登上《时代周刊》,
前两次她与蒋介石同时当选。这年11月,
她又随蒋介石出席中、美、英三国首脑
开罗会议,并以一口流利的英语协调穿
梭于蒋介石与罗斯福、丘吉尔之间,显
示出外交才干。
1945 年世界反法西斯战争胜利后,
宋氏三姐妹相继离开重庆各奔东西。
先是宋美龄同蒋介石前往南京,而
后宋庆龄及其“保盟”总部迁往上海。
之后宋霭龄于 1947 年由上海移居美国,
并于 1973 年在纽约去世。1949 年宋美
龄跟随蒋介石离开中国大陆前往中国台
湾,从此,她与宋霭龄再没有踏回中国
大陆的土地,也再没有同留在中国大陆
的宋庆龄见过面。宋庆龄留在了新中国,
先后当选国家副主席、全国人大副委员
长等重要职务。1981 年被授予国家名
誉主席荣誉称号,同年宋庆龄在北京逝
世,远在美国的宋美龄痛哭失声,但没
有公开说过一句话,也没有任何唁电。
2003 年宋美龄在美国纽约逝世,享年
106 岁。
宋庆龄(1893-1981)曾在美国就学,并于 1915
年和孙中山结婚。新中国成立后,宋庆龄作为国
家领导人长期致力于世界和平与中国妇女儿童福
利事业,在国际社会享有较高声望与知名度。
Song Qingling (1893-1981) estudió en los
Estados Unidos y se casó con Sun Yat-sen
en 1915. Después de la fundación de la
Nueva China, Song Qingling se dedicaba
al mantenimiento de la paz mundial y el
bienestar demujeres y niños, y goza de
una gran reputación en la comunidad
internacional.
1...,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58 60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,...84