Instituto Confucio - page 34

孔子学院
总第
20
2013
09
5
32
汉语角
(26)
Zhè běn shū hǎo, háishì nà běn
shū hǎo?
这本书好,还是那本书好?
¿Es mejor este libro o ese?
D. Oración interrogativa afirmativa–
negativa
La oración interrogativa afirmativa–
negativa puede presentar dos modalida-
des, la afirmativa y la negativa, donde
el interlocutor puede elegir uno u otro
para responder. Al final de la oración
interrogativa afirmativa–negativa se
puede agregar o no
ne
(
), pero no
ma
(
). Por ejemplo:
(27)
Tā huì bu huì ài wǒ ne?
她会不会爱我呢?
¿Ella me querrá o no?
(28)
Shì bushì nǐ yě xiǎng qù ne?
是不是你也想去呢?
¿También quieres ir?
(29)
Nǐ xìn bu xìn wǒ de huà?
你信不信我的话?
¿Crees lo que digo?
(30)
Nǐ néng bu néng zài qù rènzhēn
de kànkan?
你能不能再去认真地看看?
¿Puedes echar otro vistazo con aten-
ción?
( 31 )
Xi ànzà i n ǐmen t ī ng j i àn l e
méiyǒu?
现在你们听见了没有?
¿Ahora escucháis o no?
En las frases de selección de alternativas
se elige entre dos o varias opciones re-
lacionadas generalmente con “
shì…hái-
shì…
” (
是… 还是…
). Sin embargo, en
las oraciones interrogativas afirmativa–
negativa solo se puede elegir la afirma-
ción y negación de una cosa, con lo que
no se conecta con
háishì
(
还是
).
E. Interrogación retórica
La interrogación retórica expresa la afir-
mación y la negación al mismo tiempo
enfatizando el contenido de la frase. Por
tanto, cuando expresamos el mismo sig-
nificado, la interrogación retórica suena
más fuerte que las frases afirmativas y
negativas.
La interrogación retórica no es como
una oración interrogativa general que im-
plica una respuesta, aquí no es necesaria.
Su forma de expresión es contraria a su
significado, es decir, la forma afirmativa
significa negación, como los ejemplos (32)
y (33) vistos anteriormente. Por su parte,
su forma negativa denota afirmación,
como en los ejemplos (34), (35) y (36).
(32)
Zhè shì néng suíbiàn kāiwánxiào
de shìqíng ma?
这是能随便开玩笑的事情吗?
¿Es esto algo con lo que se puede
bromear a la ligera?
(33)
Nándào tā xiǎng shībài ma?
难道她想失败吗?
¿Ella quiere fracasar?
(34)
Zhèyàng fàngqì bù juéde kěxí
ma?
这样放弃不觉得可惜吗?
¿No te da pena dejar eso?
(35)
Nándào nǐ bù xǐhuan tā ma?
难道你不喜欢他吗?
¿No te gusta él?
(36)
Yòngle rénjiā de dōngxi, bú gào-
su tā zěnme xíng?
用了人家的东西,不告诉他怎么行?
Después de haberlo usado, ¿cómo es
que no se lo cuentas?
Con estos ejemplos, sabemos que la
interrogación retórica se puede formar
con una sentencia declarativa hacien-
do una entonación retórica y con una
partícula, como en el ejemplo (32);
también se puede formar sin partícula
como en caso (36). Además, se puede
colocar adverbios como
nándào
(
难道
)
delante o después del sujeto para enfati-
zar, como por ejemplo en los casos (33)
y (35).
Chūqù chī háishì zàijiā chī?
出去吃还是在家吃?
¿Comemos fuera o en casa?
1...,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33 35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,...84
Powered by FlippingBook