Instituto Confucio - page 37

35
Instituto Confucio
VOLUMEN 22 | Nº1 ENERO 2014
PERSONAJE
un caballo al galope. El público aplaudió
sorprendido. Xu Beihong una vez co-
mentó que las extremidades del caballo
son aún más difíciles de pintar que los
tacones de las mujeres, porque las extre-
midades del caballo son la clave de su
fortaleza, el centro de gravedad y la tran-
sición entre la quietud y el movimiento;
la cabellera y la cola pueden demostrar
plenamente la combinación de la dureza
y la flexibilidad del caballo. Ya que es
difícil representar la textura y fuerza de
la cola del caballo con el pincel, solía di-
bujarlas con lápiz de punta dura para dar
la sensación de movimiento.
Más tarde, Xu Beihong desempeñó
los cargos de presidente de la Academia
Central de Bellas Artes y presidente de
la Asociación Nacional de los artistas de
China (ahora la Asociación China de
Artistas) entre otros. Además, pintó una
obra de caballos al galope para su pueblo
natal titulada Hacia el sol. Durante la
Guerra de Corea, también reprodujo la
pintura Caballo al galope, junto con una
carta de agradecimiento para los solda-
dos voluntarios del Pueblo Chino. Dicen
que fue él quien trajo del extranjero con
mucho cuidado el modelo de yeso del
caballo más antiguo utilizado para la en-
señanza de bellas artes en la universidad.
Incluso en la víspera de su fallecimiento
en 1953, Xu llegó a pintar dos cuadros
de caballos al galope con los cascos en el
aire, uno de los cuales se regaló a Mao
Zedong (
毛泽东
).
El 26 de septiembre 1953, Xu Beihong
murió con tan sólo 58 años de edad. Su
esposa Liao Jingwen (
廖静文
), según el
propio deseo de Xu Beihong, donó al país
más de 1.200 de sus obras junto con su
colección particular de otras 1.200 pin-
turas de las dinastías Tang, Song, Yuang,
Ming y Qing, así como de la época con-
temporánea, coleccionadas a lo largo de
su vida, junto con más de diez mil libros,
álbumes, calcos y reliquias culturales,
entre otras muchas cosas. En 1954, la
antigua residencia de Xu Beihong situada
cerca de la estación de tren de Beijing se
abrió al público como sala conmemorati-
va de Xu Beihong.
Más tarde, debido a la construcción
del metro, la sede se trasladó al número
53 de la calle Norte, en Xinjiekou, dis-
trito de Xicheng. Desde la muerte de Xu
Beihong, su esposa Liao Jingwen y su
hijo Xu Qingping (
徐庆平
) se han ocu-
pado de conservar la sala conmemorativa
del pintor, relatando a los visitantes las
historias de Xu y mostrando con orgullo
el legado de éste.
En 1978, China emitió una serie
especial de sellos con la imagen del
famoso Caballo al galope, obra de Xu
Beihong.
由福建博物院、徐悲鸿纪念馆共同举办的“徐悲鸿绘画精品展”正式展出。
La exposición de las mejores obras de Xu Beihong en Fuzhou, organizada conjuntamente por
el Museo de Fujian y el Pabellón Conmemorativo de Xu Beihong.
1...,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36 38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,...84
Powered by FlippingBook