“The other authors. Translators of scientific and technical works of the Gustavo Gili publishing house (1939-1966).” Seminar given by Fernando García Naharro (Complutense University of Madrid).
“Amongst surd numbers and Adam’s apples: the trace of translation in the scientific discourse.” Seminar taught by Bertha Gutiérrez Rodilla (Universidad de Salamanca).
“The French translation of Gumilla’s ‘Orinoco ilustrado’ and its reception in the 18th century.” Seminar given by Diego Stefanelli (Johannes Gutenberg-Universität Mainz/Germersheim).
The scientific and technical translation from French into Spanish in Spain during the 19th century is an activity with a social nature (and not only textual), meaning that it has repercussions for society as a whole. The different kinds of knowledge (technical, scientific, historical,...