
El proper 22 de abril se presentarà el poemari Cuando te vas (Verbum 2025), traducció al castellà de Quand tu pars (Montreal: Mains Libres, 2024), del poeta quebequès Serge Lamothe. Aquesta traducció és el resultat de un treball cooperatiu entre estudiants del Màster en Traducció Creativa i Humanística, el seu professor i el propi poeta que, durant el curs 2022-2023 va animar un taller de traducció, la qual cosa va continuar mitjançant diverses sessions en línia per arribar a aquest resultat final. Així mateix, l’acte comptarà amb la col·laboració d’estudiantes del Grau en Llengües i Literatures Modernes (francès) que llegiran en versió original i traducció una part del poemari, acompanyats pel guitarrista Antoni Ripollés.
Cuando te vas és una successió de breus poemes centrats en un desacord amorós i la solitud que deixa després d'ell. Sense un relat ordenat, la veu poètica explora les seues pròpies vivències passant de les formulacions més simples a un teixit imaginatiu i metafòric de gran intensitat, no exempt de fines notes d'ironia i referències als tristos esdeveniments del món actual. S’estiren així vertiginosament els extrems d'aquest univers poètic: des del més personal i intransferible que viu la veu poètica fins a les xacres que ens afecten a tots i no estan en vies de solució.
Aquest acte s'emmarca dins de la IX Setmana Cultural de la Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació i ha estat possible gràcies a l'acció conjunta entre la Facultat, el Departament de Filologia Francesa i Italiana y el Máster en Traducció Creativa y Humanística.
Espai Cultural de la Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació, dimecres 22 de abril, 19:00h.





