El programa tiene por objetivo formar a profesionales e investigadores especializados en el campo de la traducción e interpretación, aprovechando la complementariedad de los estudios entre ambas Universidades. Se estructura en cuatro semestres, dos de los cuales se cursan en el centro de origen (Universitat de València), y los otros dos en el centro de cogida (Université de Bourgogne). La permanencia de dos semestres, cada uno en sendos cursos, en el centro de acogida, donde la lengua propia de partida se convierte en lengua meta, propicia un desarrollo de alto nivel en lengua extranjera, así como en traducción.
Debido a la diferente distribución de los estudios de Grado y Máster en los sistemas universitarios francés (3+2) y español (4+1), el programa incluye para los estudiantes de la Universitat de València el curso 4º del Grado en Traducción y Mediación Interlingüística.
Se trata, además, de un programa multilingüe con tres lenguas obligatorias de trabajo: español, francés e inglés. Por esa razón, se oferta a estudiantes del Grado en TMI cuyas lenguas B y C sean francés e inglés, o bien inglés y francés. Las cuatro plazas ofertadas cada año se asignan mediante procedimiento de selección.
La participación en el programa es compatible con el disfrute de ayudas a la movilidad internacional (programa Erasmus).