University of Valencia logo Logo Interdisciplinary Research Structure for Reading Logo del portal

Author Abstract
Abascal, Julio Taller "¿Es accesible este sitio web? Lectura Fácil en sitios accesibles"
Arfé, Barbara Addressing individual differences between readers in text simplification
Ávila, Vicenta

Facilitación de la Lectura Crítica en Internet

Simplificación de textos para lectores con discapacidad intelectual: Avances desde la psicolingüística

Barberá RosellóBlanca

FA-CI-LI-TO, haciendo fácil lo difícil

Belinchón, Mercedes Lectura Fácil y Accesibilidad Cognitiva en los centros educativos
Bernabé, Rocío Easy to Read subtitles: analysis of viewers’ perception
Calasanz, Núria Adaptación de textos académicos en la escuela inclusiva: Experiencias de colaboración entre Asindown y aulas ordinarias
Delgado Santos, Clara, I. Norma Experimental UNE 153101 sobre Lectura Fácil
Delgado, Pablo Facilitación de la Lectura Crítica en Internet
El Amrani, Soufiane European Easy-to-Read Guidelines
Fajardo, Inma

Facilitación de la Lectura Crítica en Internet

Simplificación de textos para lectores con discapacidad intelectual: Avances desde la psicolingüística

Ferrer, Antonio Simplificación de textos para lectores con discapacidad intelectual: Avances desde la psicolingüística
Gilabert, Ramiro Análisis del contenido semántico de textos expositivos con ETAT
Gómez Puerta, Marcos Accesibilidad cognitiva a Internet para personas con discapacidad intelectual: dificultades, beneficios y riesgos
Guinot  Viciano, Carmen Proyecto de fomento de la Lectura Fácil en el centro ocupacional Rafalafena (Castellón)
Illán González, Fernando La Lectura Fácil en los medios de comunicación
Insa, Beatriz “Lectura Fácil” más allá del ámbito educativo: ¿podemos facilitar la lectura de señales de tráfico durante la conducción?
Jacquinot, Guillaume European Easy-to-Read Guidelines
Lugo, Ruth “Lectura Fácil” más allá del ámbito educativo: ¿podemos facilitar la lectura de señales de tráfico durante la conducción?
Marcet, Ana ¿Qué palabra es más frecuente? Bases datos de frecuencia de palabras en Español
Mata Fauri, Blanca Taller “Creación textos en Lectura Fácil”
Olmedo Aragón, Manuela Taller “Dinamización de clubs de Lectura Fácil”
Perea, Manuel

La “diversidad contextual” de las palabras como facilitador de la lectura

¿Qué palabra es más frecuente? Bases datos de frecuencia de palabras en Español

Pi, Marina “Lectura Fácil” más allá del ámbito educativo: ¿podemos facilitar la lectura de señales de tráfico durante la conducción?

Raúl Santos de la Cámara

SIMPATICO: simplificación de texto para las administraciones públicas

Roca, Javier “Lectura Fácil” más allá del ámbito educativo: ¿podemos facilitar la lectura de señales de tráfico durante la conducción?
Rosa, Eva M. La “diversidad contextual” de las palabras como facilitador de la lectura
Salmerón, Ladislao Facilitación de la Lectura Crítica en Internet
Salvador Mencerre, Eugènia

Taller “Creación textos en Lectura Fácil” y Charla "Mapa de Clubs de Lectura Fácil en el territorio español"

Santos de la Cámara, Raúl SIMPATICO: simplificación de texto para las administraciones públicas
Serra Casanova, Elisabet 15 años adaptando textos en catalán, castellano y euskera
Tapia, Jose L. La “diversidad contextual” de las palabras como facilitador de la lectura
Tébar, Susana Adaptación de textos académicos en la escuela inclusiva: Experiencias de colaboración entre Asindown y aulas ordinarias
Tejero, Pilar “Lectura Fácil” más allá del ámbito educativo: ¿podemos facilitar la lectura de señales de tráfico durante la conducción?
Vergara-Martínez, Marta

La “diversidad contextual” de las palabras como facilitador de la lectura

¿Qué palabra es más frecuente? Bases datos de frecuencia de palabras en Español

 

Barbara Arfé

Barbara Arfé is Associate Professor of Educational Psychology and Learning Disabilities at the University of Padova (Italy). She is Head of the Learning Lab for Deaf Children  and Associate of the Centre for Language, Literacy and Numeracy: Research and Practice (LLNR&P) of the Institute of Education of the UCL, London, UK.  

Her research focuses on improving the reading and writing skills of children with language and learning disabilities. She is authors of peer reviewed papers on text simplification  and of a system of graded text simplification -the TERENCE system- based on cognitive models of reading.


Addressing individual differences between readers in text simplification

Barbara Arfé, University of Padova

Text simplification is a method to supply students with material which is at an appropriate level of difficulty for their language and reading skills. Although struggling readers may differ significantly in their cognitive and linguistic skills, often, systems of text simplification offer a single level of text simplification, consisting in a linguistic and systematic simplification of the text. In this talk, I will present an alternative to this approach, inspired by cognitive models of reading comprehension: the TERENCE method of text simplification. The aim of cognitive text simplification is not simply to reduce the linguistic complexity of the text, but to improve its coherence. In TERENCE this is achieved by offering  different and graded levels of text simplification which could adapt to individual differences between struggling readers. Data will be presented that show how these graded simplifications of the text best support text comprehension in struggling readers.


Blanca Barberá Roselló

Periodista (licenciada en Ciencias de la Información). Responsable de Comunicación de Plena inclusión Comunidad Valenciana desde hace 15 años. Miembro de la red de Accesibilidad de Plena inclusión España. Formación en discapacidad intelectual, accesibilidad cognitiva y lectura fácil.

Adaptadora de textos en lectura fácil según las pautas europeas y las normas de la IFLA. Responsable del servicio de accesibilidad cognitiva en Plena inclusión Comunidad Valenciana que ofrece formación, adaptacion de textos en lectura fácil y adaptación de espacios.


FA-CI-LI-TO, haciendo fácil lo difícil

Blanca Barberá Roselló, Plena Inclusión

Plena Inclusión CV es un movimiento de asociaciones de personas con discapacidad intelectual y del desarrollo y sus familias, en la Comunidad Valenciana.   Es una ONG sin ánimo de lucro, además de la entidad más representativa del sector en la autonomía. Es miembro constituyente del CERMI-CV, patrono de Fundación ONCE  y mantiene alianzas con Universidades y entidades sociales. Es una entidad más de las 19 que existen en todo el territorio nacional y que conforman el Movimiento Asociativo Plena inclusión España.  Defendemos los derechos de las personas con discapacidad intelectual y ello conlleva que puedan comprender el mundo, de ahí la importancia de la accesibilidad cognitiva que incluye la lectura fácil para el colectivo que representamos. Ese es el objetivo del servicio de accesibilidad cognitiva de Plena inclusión CV al que hemos llamado FA-CI-LI-TO y en el que ofrecemos adaptación y validación de textos en lectura fácil, formación básica en accesibilidad cognitiva y evaluación de accesibilidad cognitiva de espacios. Todo ello validado por personas con discapacidad intelectual que forman parte de este servicio.


Rocío Bernabé Caro

MA in Translation (UGR) and MA in Accessible Technologies (UNIR), deputy Head of the Professional College of Translation and Interpreting of the SDI in Munich (Germany) and lecturer at the SDI University of Applied Languages. She has worked as a specialized staff translator for almost twenty years and has over ten years of teaching experience. Her interest on accessibility and technology motivated her to pursue a MA degree in Accessible Technologies, where she dedicated her thesis to studying the User Centred Design approach of Easy-to-Read digital projects. She is also a member of TransMedia Catalonia interdisciplinary research group and the International Association of Accessibility Professionals.


Easy to Read subtitles: analysis of viewers’ perception

Rocío Bernabé, Universidad Autónoma de Barcelona

Reading is a basic Human Right, still not everyone can read, and many people face barriers. Some barriers can be overcome; others don’t. The Convention on the Rights of People with Disabilities states that access to information through written and electronic communications is determinant for personal development and fully participation in society (United Nations, 2008). Anyone can be affected by reading or comprehension barriers, and as we grow older (EU demographic trend) the need to be helped when reading increases.
This PhD thesis falls in the field of Media Accessibility, and aims to improve access to audiovisual content by means of Easy to Read. It presumes that improvements in reading and comprehension will enhance the audio visual experience and the viewers’ perception of the service. 
First, it will follow a descriptive approach to explore if Easy to Read can be merged with other services. It is expected to deliver a novel taxonomy of Easy Accessibility Services. Second, it will analyze and measure the benefits from Easy to Read subtitles in terms of: reading speed, comprehension, and usability. For this, it will depart from existing results generated in the EU funded project DTV4ALL. This will offer solid data from across Europe that can be compared against the proposed E2R subtitles. The methodology will also be replicated to assure the validity of the results and its reliability. The new results will allow to combine the findings. The languages will be: English, Catalan, Spanish and German.


 Mercedes Belinchón


Lectura Fácil y Accesibilidad Cognitiva en los centros educativos

Mercedes Belinchón, Universidad Autónoma de Madrid

El presente trabajo refleja el contenido de diversas investigaciones que condensan evidencias sobre las dificultades que las personas con discapacidad encuentran para el acceso y uso de Internet, especialmente ligadas a la falta de accesibilidad cognitiva de la mayoría de contenidos disponibles. Asimismo, presentamos resultados de varios estudios de nuestro grupo de investigación en que hemos analizado los beneficios y riesgos a que se exponen estas personas, así como las estrategias de prevención conocidas y aplicadas por sus personas de apoyo (familiares y profesionales). Nuestra comunicación se cerrará sobre recomendaciones de intervención para familiares y profesionales que conviven o trabajan con este colectivo, referidas al tema de la comunicación.


Nuria Calasanz Sánchez

Logopeda y pedagoga. Lleva desde el año 1998 trabajando en Asindown con el principal objetivo de favorecer y facilitar la inclusión educativa del alumnado con Síndrome de Down. Durante su trayectoria ha podido vivenciar todos los cambios, que en el mundo educativo han acontecido, relacionados con la Atención a la Diversidad. Si bien se ha evolucionado mucho, aún queda mucho por realizar, siendo la accesibilidad cognitiva y las estrategias de lectura fácil retos emergentes a los que toda la sociedad tenemos que hacer frente.


Adaptación de textos académicos en la escuela inclusiva: Experiencias de colaboración entre Asindown y aulas ordinarias

Nuria Calasanz, Asindown Valencia

Desde Asindown una de las finalidades que se vienen acometiendo desde su constitución es la de ofrecer asesoramiento y apoyo para favorecer la inclusión educativa de las personas con Síndrome de Down (SD), para que sigan itinerarios educativos en los que alcancen el máximo desarrollo posible que les permita desarrollar los proyectos de vida que ellos elijan. Para ello, no sólo se apoya a la persona con SD, sino que se realiza un arduo trabajo en equipo con los principales agentes intervinientes en los procesos educativos. Para ello una de las tareas que se realizan es la adaptación de materiales curriculares y textos académicos para facilitar la accesibilidad cognitiva y facilitar la comprensión de los textos adaptándolos a las peculiaridades de las personas con SD a las que atendemos. En la charla/Taller se verá, entre otras cosas, como realizamos todo el proceso de adaptación (la valoración para conocer el nivel lector del alumno-a y sus características; el establecimiento de las ideas o conceptos fundamentales del tema; adaptar el texto en función de la valoración de capacidades; y ejemplos de un tema adaptado, de una evaluación, y ejemplo de exámen).


Clara I. Delgado Santos

Es diplomada en Logopedia por la UCM, con premio extraordinario de Diplomatura y -Graduada en Trabajo Social por la UNED. Ha ejercido como logopeda en el Centro DATO I (Centro de día de apoyo a personas adultas con discapacidad motora) y actualmente en el Centro de Referencia Estatal de Autonomía Personal y Ayudas Técnicas del IMSERSO.

En relación a la accesibilidad cognitiva y la Lectura Fácil destacan su participación como experta en el grupo de trabajo STF 488 (Recommendations to allow people with cognitive disabilities to exploit the potential of mobile technologies de ETSI, European Telecommunications Standards Institute (Instituto Europeo de Normas de Telecomunicaciones), en la mesa de expertos sobre Accesibilidad Cognitiva del Congreso Estatal de Accesibilidad Cognitiva de Plena inclusión y sus publicaciones en/sobre accesibilidad cognitiva y Lectura Fácil Plan de acción para las personas con discapacidad 2006-2015. Por último, destacan su co-autoría del documento “Tecnología de apoyo y accesibilidad cognitiva: de la autonomía a la participación” (2015) y del “Decálogo de apoyo a la Lectura Fácil” (2017), ambos editados por el CEAPAT.


Norma Experimental UNE 153101 sobre Lectura Fácil

Clara Delgado, CEAPAT

Durante la intervención se dará a conocer a los asistentes la próxima publicación de la Norma Experimental UNE sobre Lectura Fácil, primera norma sobre esta temática desarrollada a través de un Organismo de Normalización (UNE). La norma, financiada dentro del Marco del convenio entre el Real Patronato sobre Discapacidad y la Fundación ONCE, surgió del Grupo de trabajo “Lectura Fácil para todos” coordinado por el CEAPAT – IMSERSO.  En la elaboración de la norma ha participado un equipo multidisciplinar de vocales que han aportado su conocimiento desde diferentes campos de actuación.
El resultado es un documento que actualiza las pautas de Lectura Fácil hasta ahora publicadas, aunando la experiencia acumulada en su aplicación y la apertura a otros colectivos (no únicamente personas con discapacidad intelectual), con el necesario establecimiento de un proceso de trabajo riguroso en el que participen las personas con dificultades de compresión lectora.


Pablo Delgado

Licenciado en Psicología, Máster en orientación educativa y Máster en Psicología de la Educación. Actualmente es investigador en formación en la ERI Lectura de la Universidad de Valencia, cuya tesis doctoral se centra en las posibles diferencias en comprensión de textos entre el medio impreso y el medio digital. Además, participa en otros proyectos de investigación relacionados con la lectura de múltiples documentos y la lectura crítica en Internet. Entre otras actividades, ha participado en el desarrollo, aplicación y evaluación de un programa de formación en lectura crítica en Internet para personas con discapacidad intelectual, experiencia que nos presentará durante estas Jornadas de Lectura Fácil.


Facilitar la Lectura Crítica en Internet

Inma Fajardo, Vicenta Ávila, Pablo Delgado y Ladislao Salmerón, ERI Lectura, Universidad de Valencia

Las principales barreras para las personas con discapacidad intelectual (DI) cuando se enfrentan a la información que pueden encontrar en Internet son su bajo nivel de habilidades de lectura, así como su alto nivel de credulidad. Con base en estas necesidades, diseñamos un programa para la formación en habilidades básicas de evaluación de la fiabilidad de las fuentes de información en Internet. A través de varias aproximaciones metodológicas (instrucción directa, discusión grupal, modelado, lectura guiada y contraste de casos) y con distintas controversias socio-científicas como contenido informativo adaptadas a lectura fácil, 33 jóvenes con DI participaron en siete sesiones instruccionales de aproximadamente 45 minutos de duración en la ciudad de Valencia. Mediante las verbalizaciones registradas durante las discusiones en grupo, los resultados de las sesiones de pre-test y pos-test indicaron que el programa incrementó la elección de las páginas web consideradas como fiables al decidir en qué información confiar. Además, los participantes incrementaron el uso de características de la fuente de información para justificar dichas elecciones.


Soufiane El Amrani

Hello, my name is Soufiane El Amrani. I am from Belgium, Brussels. I am the Easy-to-read editor at Inclusion Europe. Inclusion Europe is an organisation that defends the rights and interest of people with intellectual disabilities and their families. I have helped to develop European standards on easy to read. I often give easy-to-read training to other organisations. I explain to other self-advocates, and how to create easy-to-read information.


European Easy-to-Read Guidelines

Soufiane El Amrani y Guillaume Jacquinot, Inclusion Europe

The lecture will introduce to the attendees the European standards on Easy-to-Read developed by Inclusion Europe  and strive to explain how to make information accessible for people with intellectual disabilities. The Inclusion Europe’s Easy-to-Read Editor, Soufiane El Amrani and Policy Officer, Guillaume Jacquinot will define easy-to-read, explore the European standards and how they can be used in different format (written information but also audio, video). The lecture will highlight the way the European standards have been implemented in practice: for example to inform all people with intellectual disabilities across Europe about what is being done at the European level and to raise the awareness of people with intellectual disabilities and their families about the dangers of the Internet. The speakers will show the benefits of making easy-to-read information not only for people with intellectual disabilities but for the society, as a whole.


Carmen Guinot Viciano

Graduada en Pedagogía. Master en Musicoterapia. Responsable del Taller de Habilidades Personales del Centro Ocupacional Rafalafena de IVASS en Castellón. Coordinadora del proyecto de Fomento de la Lectura Fácil e impulsora del Club LF del C.O. Rafalafena.


Proyecto de fomento de la Lectura Fácil en el centro ocupacional Rafalafena (Castellón)

Carmen Guinot. Instituto Valenciano de Acción Social (IVASS)

Hace ya cuatro años que las Personas con Diversidad Funcional Intelectual (PDFI) del Centro Ocupacional Rafalafena de Castellón, perteneciente al Instituto Valenciano de Atención Social-Sanitaria (IVASS), se embarcaron en la aventura de la Lectura Fácil. En principio para mantener las habilidades lectoras pero el programa de Fomento de la Lectura Fácil ha ido ampliándose y desarrollándose todo este tiempo pasando de un simple proyecto a ser un objetivo fundamental en nuestro Plan de Centro. En 2015 organizamos la “I  Jornada de Animación a la Lectura Fácil” dentro de la programación oficial de la feria del Libro de Castellón. Por esta iniciativa que tiene como objetivo reivindicar el derecho a la información y a la participación social del colectivo de PDFI, la Asociación de Lectura Fácil nos concedió el Premio Buenas Prácticas de Lectura Fácil 2015. Desde entonces utilizamos con asiduidad los recursos de la Biblioteca Pública, lo que animó a su dirección a crear el primer Club de Lectura Fácil de nuestra ciudad y el primero en una biblioteca pública de la Comunidad Valenciana.
Todas estas actividades nos han acercado a la cultura y a la información en general, sensibilizando a la sociedad sobre las capacidades de las PDFI.


Fernando Illán González

Es licenciado en Ciencias Empresariales, en la especialidad de Marketing; y Técnico Superior en Audiología Protésica. Actualmente compagina su trabajo como director de Marketing en la agencia de comunicación 3dos1 People Marketing, con su labor como audioprotesista en el Centro Auditivo masAUDIO. En sus más de 15 años de experiencia profesional ha impulsado varios proyectos tanto en el sector de la audiología como en el mundo de la edición de publicaciones, siendo cofundador de varias revistas como GacetaAUDIO y LA NUESTRA, la primera revista accesible de España, en Lectura Fácil.


La Lectura Fácil en los medios de comunicación

Fernando Illán, Revista La Nuestra

Las personas con dificultades para leer no pueden ejercer su derecho a estar informadas. Necesitan contenidos en lectura fácil para entender lo que leen o escuchan. El problema es que en España la mayoría de los medios de comunicación no están en lectura fácil.  Este sector se enfrenta al reto de comunicar “para todos”, haciendo la información verdaderamente accesible. Una tarea no exenta de dificultades.

En este contexto, el proyecto La Nuestra nace de la necesidad de crear la primera revista accesible de España. El primer medio de comunicación impreso, en lectura fácil y sin barreras cognitivas. Una iniciativa muy novedosa, con carácter innovador en su conceptualización y diseño. Un nuevo medio de comunicación que desde su origen se ha enfrentado con muchos obstáculos, también en lo referente a su proceso editorial. Crear una revista genérica, de actualidad, con similares características de las publicaciones que podemos encontrar en los kioscos, pero que sea fácil de entender por todas las personas, no ha sido tarea fácil. El soporte se ha enfrentado a dificultades en la propia redacción y validación de los textos, en los diseños para que fueran atractivos sin dejar de ser accesibles, en la conceptualización de cada una de las secciones... Obstáculos también con agencias de comunicación y diversas empresas, por propio desconocimiento de la técnica de la lectura fácil. La Nuestra ha impulsado una labor didáctica entre estas entidades, provocando un cambio de mentalidad y una mayor accesibilidad cognitiva de sus mensajes.


Marcos Gómez Puerta

Marcos Gómez Puerta es licenciado en Psicopedagogía, Máster en innovación educativa, Experto universitario en educación de alumnado con altas capacidades y doctor en investigación educativa. Actualmente, es profesor ayudante doctor en el Departamento de Psicología Evolutiva y Didáctica de la Facultad de Educación de la Universidad de Alicante. Es miembro del grupo de investigación EDUTIC-ADEI de la Universidad de Alicante. Su trayectoria profesional ha estado ligada al ámbito asociativo de las personas con discapacidad intelectual, en el que ha desarrollado o colaborado en múltiples proyectos de innovación o investigación sobre la accesibilidad cognitiva y la lectura fácil, buena parte de ellos en colaboración con el Grupo de Investigación ERI Lectura de la Universidad de Valencia. Entre ellos, destacan la colaboración para el desarrollo del periódico online www.noticiasfacil.es, el desarrollo de materiales en lectura fácil para estudiantes con discapacidad intelectual del módulo de Formación y Orientación Laboral de Programas de Cualificación Profesional Inicial (PCPI) a través de la Plataforma Moodle, o la creación de una guía turística de Elche en lectura fácil en castellano, valenciano e inglés.


Accesibilidad cognitiva a Internet para personas con discapacidad intelectual: dificultades, beneficios y riesgos

Marcos Gómez y Esther Chiner. Universitat d’Alacant (Valencia).

El presente trabajo refleja el contenido de diversas investigaciones que condensan evidencias sobre las dificultades que las personas con discapacidad encuentran para el acceso y uso de Internet, especialmente ligadas a la falta de accesibilidad cognitiva de la mayoría de contenidos disponibles. Asimismo, presentamos resultados de varios estudios de nuestro grupo de investigación en que hemos analizado los beneficios y riesgos a que se exponen estas personas, así como las estrategias de prevención conocidas y aplicadas por sus personas de apoyo (familiares y profesionales). Nuestra comunicación se cerrará sobre recomendaciones de intervención para familiares y profesionales que conviven o trabajan con este colectivo, referidas al tema de la comunicación.


Guillaume Jacquinot

Guillaume Jacquinot is Inclusion Europe police officer. He supports the organisation’s work on European disability policies such as accessibility, political participation, independent living, employment and social protection. He completed a masters focused on human rights law in France and another one in disability law in Ireland. After his studies, he got involved in national (French Council of Persons with disabilities for European Questions), European (European Union Fundamental Rights Agency) and International (Handicap International) disability policies and regularly drafted studies on and analysis of the CRPD (Convention on the Rights of Persons with Disabilities).


European Easy-to-Read Guidelines

Soufiane El Amrani y Guillaume Jacquinot, Inclusion Europe

The lecture will introduce to the attendees the European standards on Easy-to-Read developed by Inclusion Europe  and strive to explain how to make information accessible for people with intellectual disabilities. The Inclusion Europe’s Easy-to-Read Editor, Soufiane El Amrani and Policy Officer, Guillaume Jacquinot will define easy-to-read, explore the European standards and how they can be used in different format (written information but also audio, video). The lecture will highlight the way the European standards have been implemented in practice: for example to inform all people with intellectual disabilities across Europe about what is being done at the European level and to raise the awareness of people with intellectual disabilities and their families about the dangers of the Internet. The speakers will show the benefits of making easy-to-read information not only for people with intellectual disabilities but for the society, as a whole.


Julio Abascal

Julio Abascal es profesor de la Facultad de Informática de la UPV/EHU. En  1985 co-fundó Egokituz, el Laboratorio de Interacción Persona-Computador  para Necesidades Especiales, que se dedica a diseñar sistemas de apoyo  para las personas con discapacidad. Ha participado en múltiples poyectos dedicados a la mejora de la accesibilidad de la web. Desde que trabajó en la creación de Guremintza, una red social tutelada para personas con discapacidad intelectual, se ha interesado en la relación entre accesibilidad y lectura fácil.


Taller "¿Es accesible este sitio web? Lectura Fácil en sitios accesibles"

Julio Abascal, Facultad de Informática de la UPV/EHU

El taller tiene un enfoque práctico. Se utilizarán las herramientas disponibles para evaluar automáticamente la accesibilidad de sitios web y  se compararán los resultados con la legibilidad de los textos que contienen.  Al final se discutirá la posibilidad de incluir la lectura fácil en las pautas de accesibilidad más usadas. Es conveniente llevar un ordenador con navegador y acceso a internet mediante WiFi.


Ana Marcet

Maestra de profesión e Investigadora Predoctoral de la Universitat de Valencia. Realiza investigaciones sobre reconocimiento de palabras escritas en niños y adultos.


¿Qué palabra es más frecuente? Bases datos de frecuencia de palabras en Español

Manuel Perea, Marta Vergara y Ana Marcet, ERI Lectura, Universitat de València

En la lectura, muchas veces preferimos emplear palabras comunes en lugar de palabras que sean poco frecuentes y difíciles de comprender. Pero ¿cómo sabemos qué palabras son frecuentes y qué palabras son poco habituales? Para responder a esta pregunta se han creado bases de frecuencia de palabras en diferentes idiomas, que tienen el número de veces que aparece una palabra en internet, libros o revistas. En castellano tenemos la base EsPal (http://www.bcbl.eu/databases/espal/), disponible en internet, que nos indica la frecuencia escrita de una palabra en castellano. Veremos cómo se puede emplear esta base en un contexto práctico. Veremos también otras bases de palabras en las que se han recogido las frecuencias en libros de texto para escolares.


Blanca Mata Fauri

  • Responsable Lectura Fácil Euskadi-Irakurketa Erraza S.L, desde su creación en 2012.

  • Licenciada en Ciencias de la Comunicación por la UPV-EHU

  • Máster de Periodismo El Correo.

  • Imparte formación en lectura fácil, accesibilidad informativa
    y dinamización lectora.

  • Adapta y supervisa las adaptaciones a Lectura Fácil de diversas editoriales, administraciones públicas, empresas y entidades sociales.


Creación de textos en Lectura Fácil

En este taller podrás: 

Conocer las pautas de la IFLA e Inclusion Europe para la elaboración de materiales LF: contenido, lenguaje y forma.

Conocer los diferentes pasos en su proceso de elaboración.

Analizar diferentes textos en LF según su objetivo y el público al que va dirigido

Poner en práctica lo aprendido en ejercicios de adaptación de textos: informativos, educativos, literarios...


Manuela Olmedo​ Aragón

  • Licenciada en Periodismo por la Universidad Complutense de Madrid.

  • Crea la Asociación Lectura Fácil en la Comunidad de Madrid. 

  • Formadora en Lectura Fácil.

  • Adapta y supervisa las adaptaciones a Lectura Fácil de diversas editoriales, administraciones públicas, empresas y entidades sociales.

  • Desde 1997 ha trabajado en diferentes medios de comunicación: redacción, diseño, coordinación, etc.

  • Experta en periodismo digital y usos de las nuevas tecnologías.


Taller de Creacion de Textos en Lectura Fácil

En este taller podrás:

Conocer las pautas de la IFLA e Inclusion Europe para la elaboración de materiales LF: contenido, lenguaje y forma.

Conocer los diferentes pasos en su proceso de elaboración.

Analizar diferentes textos en LF según su objetivo y el público al que va dirigido

Poner en práctica lo aprendido en ejercicios de adaptación de textos: informativos, educativos, literarios...


Manolo Perea

Catedrático de Universidad  en la Universitat de Valencia. Su investigación se centra en la lectura tanto en personas normolectoras como en poblaciones especiales.


La “diversidad contextual” de las palabras como facilitador de la lectura

Eva M. Rosa, Jose L. Tapia, Marta Vergara-Martínez y Manuel Perea, ERI Lectura, Universidad de Valencia

La evidencia experimental ha demostrado que la diversidad contextual de las palabras (número de contextos diferentes en las que aparece una palabra) es un factor muy efectivo a la hora de predecir el aprendizaje y lectura de las mismas. La diversidad contextual sería incluso más importante que la frecuencia “bruta” de las palabras (número total de apariciones de una palabra) a la hora de predecir su aprendizaje y posterior acceso a su significado. Sin embargo, son escasos los trabajos que tienen en cuenta este factor a la hora de desarrollar materiales escolares, por ejemplo, en la enseñanza de vocabulario en el aprendizaje de idiomas. Un estudio reciente realizado por la Universidad Católica de València en colaboración con la Universitat de València, ha analizado cómo los escolares de tercero de primaria aprendían nuevo vocabulario y cómo los contextos de aprendizaje modulan la fuerza y la estructura de sus representaciones léxicas (Rosa, Tapia & Perea, 2017). Las palabras que aparecen en muchos contextos diferentes dan lugar a trazos de memoria más accesibles y representaciones semánticas más ricas, que las que aparecen en pocos contextos. Por lo tanto, un elemento clave para la consolidación de estos conceptos en la memoria consiste en variar el contexto en el se presentan.  Estos resultados tienen consecuencias importantes en las estrategias de enseñanza: con el fin de facilitar la adquisición de vocabulario y conceptos en el aula, sería recomendable realizar un aprendizaje transversal a través de la presentación de nuevas palabras en las distintas distintas asignaturas. 


¿Qué palabra es más frecuente? Bases datos de frecuencia de palabras en Español

Manuel Perea, Marta Vergara y Ana Marcet, ERI Lectura, Universitat de València

En la lectura, muchas veces preferimos emplear palabras comunes en lugar de palabras que sean poco frecuentes y difíciles de comprender. Pero ¿cómo sabemos qué palabras son frecuentes y qué palabras son poco habituales? Para responder a esta pregunta se han creado bases de frecuencia de palabras en diferentes idiomas, que tienen el número de veces que aparece una palabra en internet, libros o revistas. En castellano tenemos la base EsPal (http://www.bcbl.eu/databases/espal/), disponible en internet, que nos indica la frecuencia escrita de una palabra en castellano. Veremos cómo se puede emplear esta base en un contexto práctico. Veremos también otras bases de palabras en las que se han recogido las frecuencias en libros de texto para escolares.


Raúl Santos de la Cámara

SIMPATICO: simplificación de texto para las administraciones públicas

En los últimos años las administraciones públicas han aposteado por la digitalización de sus servicios y procesos. Como parte de esta tendencia, se ofrecen muchos de los procedimientos administrativos por medios puramente electrónicos o semipresenciales con apoyo de sistemas informáticos e Internet. Sin embargo, estos procedimientos, formales y ajustados a las normativas de las administraciones públicas, resultan a menudo excesivamente complicados de entender y completar sin el apoyo presencial del personal de la administración. Esto resulta en muy bajos índices de uso de los servicios electrónicos.

El proyecto europeo SIMPATICO trata de mejorar estos servicios usando novedosas técnicas encaminadas a la provisión de servicios más amigables, comprensibles y participativos. Para ello, se usan sistemas de detección y simplificación automática de textos, foros interactivos de preguntas y respuestas entre los ciudadanos que solicitan los procedimientos y los propios funcionarios y sistemas de guiado en aquellos formularios que resulten especialmente complejos y difíciles de entender. SIMPATICO realiza estas adaptaciones sobre los sistemas actuales, no requiriendo modificaciones profundas de los sistemas de la administración.

En la charla se explicarán algunas de estas ventajas de SIMPATICO así como el estado actual del proyecto, que realiza estudios con alrededor de 1000 personas de colectivos desfavorecidos en Sheffield (Reino Unido), Trento (Italia) y Galicia (España) para aumentar su inclusión en el mundo digital

Javier Roca


“Lectura Fácil” más allá del ámbito educativo: ¿podemos facilitar la lectura de señales de tráfico durante la conducción?

Javier Roca, Pilar Tejero, Beatriz Insa, Marina Pi y Ruth Lugo, ERI-Lectura, Universidad de Valencia

 

Leer es una actividad cotidiana. Una vez terminado el periodo educativo, las personas adultas leemos frecuentemente, por ejemplo, cuando ojeamos un libro, una revista o una tableta. Pero también leemos cuando buscamos un producto en un supermercado, cuando tratamos de orientamos dentro de un edificio público, cuando enviamos mensajes con nuestro teléfono móvil o cuando vamos conduciendo y debemos leer el texto que contienen algunas señales de tráfico. En el caso particular de la conducción de vehículos, la lectura rápida y precisa de la información en las señales puede ser crucial para mantener la seguridad y la fluidez en el tráfico. El presente proyecto analiza, en primer lugar, las dificultades que algunas personas (por ejemplo, los adultos con dislexia) pueden encontrar a la hora de leer el contenido de las señales de tráfico que contienen texto. A partir de ello, se evalúan posibles medidas para facilitar la lectura de estas señales utilizando un simulador de conducción. Los resultados del proyecto muestran que es posible mejorar la legibilidad de las señales de tráfico con cambios en el diseño y contenido de los mensajes de texto, lo que podría beneficiar tanto a personas con dificultades en la lectura como potencialmente a cualquier otro conductor circulando por la vía pública. 


Eva M. Rosa Martínez

Doctora en Psicología por la Universitat de València. Profesora de asignaturas de Psicología Básica y Metodología en la Universidad Católica de Valencia San Vicente Mártir desde 2004. Directora del Departamento de Neuropsicobiología, Metodología, Psicología Básica y Social desde 2010. Investigadora en el área de Psicolingüística, concretamente en reconocimiento visual de palabras, procesos de lectura, y aprendizaje de vocabulario. 


La “diversidad contextual” de las palabras como facilitador de la lectura

Eva M. Rosa, Jose L. Tapia, Marta Vergara-Martínez y Manuel Perea, ERI Lectura, Universidad de Valencia

La evidencia experimental ha demostrado que la diversidad contextual de las palabras (número de contextos diferentes en las que aparece una palabra) es un factor muy efectivo a la hora de predecir el aprendizaje y lectura de las mismas. La diversidad contextual sería incluso más importante que la frecuencia “bruta” de las palabras (número total de apariciones de una palabra) a la hora de predecir su aprendizaje y posterior acceso a su significado. Sin embargo, son escasos los trabajos que tienen en cuenta este factor a la hora de desarrollar materiales escolares, por ejemplo, en la enseñanza de vocabulario en el aprendizaje de idiomas. Un estudio reciente realizado por la Universidad Católica de València en colaboración con la Universitat de València, ha analizado cómo los escolares de tercero de primaria aprendían nuevo vocabulario y cómo los contextos de aprendizaje modulan la fuerza y la estructura de sus representaciones léxicas (Rosa, Tapia & Perea, 2017). Las palabras que aparecen en muchos contextos diferentes dan lugar a trazos de memoria más accesibles y representaciones semánticas más ricas, que las que aparecen en pocos contextos. Por lo tanto, un elemento clave para la consolidación de estos conceptos en la memoria consiste en variar el contexto en el se presentan.  Estos resultados tienen consecuencias importantes en las estrategias de enseñanza: con el fin de facilitar la adquisición de vocabulario y conceptos en el aula, sería recomendable realizar un aprendizaje transversal a través de la presentación de nuevas palabras en las distintas distintas asignaturas. 


Eugènia Salvador Mencerré

  • Licenciada en Ciencias Económicas.

  • Codirectora de la Asociación Lectura Fácil desde su creación (2003).

  • Ha impartido clases de Información y Documentación en la Universidad Pompeu Fabra (UPF) y en la Universitat Oberta de Catalunya (UOC).

  • Desde ALF, tutoriza Trabajos de Final de Carrera de la Licenciatura de Filología Catalana de la UOC.

  • Adapta y supervisa las adaptaciones en Lectura Fácil de diversas editoriales y administraciones públicas.

  • Imparte cursos sobre técnicas de redacción en Lectura Fácil.


Taller de "Creación de textos en Lectura Fácil"

En este taller podrás:

Conocer las pautas de la IFLA e Inclusion Europe para la elaboración de materiales LF: contenido, lenguaje y forma.

Conocer los diferentes pasos en su proceso de elaboración.

Analizar diferentes textos en LF según su objetivo y el público al que va dirigido

Poner en práctica lo aprendido en ejercicios de adaptación de textos: informativos, educativos, literarios...


Mapa de Clubs de Lectura Fácil en el territorio español

A cargo de Laia Vidal, responsable de comunicación de Asociación Lectura Fácil

Desde sus inicios en 2003, la Asociación se propuso contribuir a la inclusión social facilitando el acceso a la información, la cultura y la lectura a todas las personas, en especial a aquellas con dificultades lectoras.

El trabajo en red, la colaboración y el apoyo de los diferentes actores que a lo largo de estos años se han sumado al proyecto han sido clave para la difusión y la implantación de la Lectura Fácil en el territorio español.

El Mapa de Clubs de Lectura Fácil, con 500 grupos de lectura, es una extensa red de lectura en la que participan bibliotecas, entidades, centros educativos, etc. que han hecho que la lectura sea una actividad de ocio para muchas personas que de otra forma podrían quedar excluidas.


Elisabet Serra Casanovas

  • Licenciada en Periodismo (UAB) y Master en Edición (UPF).

  • Codirectora de la Asociación Lectura Fácil (ALF) desde 2016.

  • Desde 2008, coordina los proyectos editoriales de la ALF.

  • Adapta y supervisa las adaptaciones en Lectura Fácil de diversas editoriales, administraciones públicas, empresas y entidades sociales.

  • Ha trabajado en prensa escrita como redactora y fotógrafa y en diversos departamentos de comunicación.


15 años adaptando textos en catalán, castellano y euskera

Elisabet Serra, responsable de proyectos de Asociación Lectura Fácil

Desde hace 15 años, la Asociación Lectura Fácil (ALF) adapta y revisa los materiales de Lectura Fácil y los valida con el logo LF. En su labor de impulsar la edición de textos de Lectura Fácil, la ALF garantiza un catálogo único con el sello común LF, en catalán, castellano y euskera. La experiencia de estos años nos demuestra la necesidad de materiales adaptados y su eficacia a la hora de despertar, recuperar o mantener la capacidad lectora en personas que habitualmente no leen. Las cifras así lo certifican: 15 editoriales publican regularmente libros LF y el catálogo cuenta con más de 200 títulos.


Marta Vergara

Profesora Contratada Doctora en la Universitat de Valencia. Fue investigadora post-doctoral Fulbright en la University of California-Davis. Es especialista en técnicas electrofisiológicas durante la lectura.


La “diversidad contextual” de las palabras como facilitador de la lectura

Eva M. Rosa, Jose L. Tapia, Marta Vergara-Martínez y Manuel Perea, ERI Lectura, Universidad de Valencia

La evidencia experimental ha demostrado que la diversidad contextual de las palabras (número de contextos diferentes en las que aparece una palabra) es un factor muy efectivo a la hora de predecir el aprendizaje y lectura de las mismas. La diversidad contextual sería incluso más importante que la frecuencia “bruta” de las palabras (número total de apariciones de una palabra) a la hora de predecir su aprendizaje y posterior acceso a su significado. Sin embargo, son escasos los trabajos que tienen en cuenta este factor a la hora de desarrollar materiales escolares, por ejemplo, en la enseñanza de vocabulario en el aprendizaje de idiomas. Un estudio reciente realizado por la Universidad Católica de València en colaboración con la Universitat de València, ha analizado cómo los escolares de tercero de primaria aprendían nuevo vocabulario y cómo los contextos de aprendizaje modulan la fuerza y la estructura de sus representaciones léxicas (Rosa, Tapia & Perea, 2017). Las palabras que aparecen en muchos contextos diferentes dan lugar a trazos de memoria más accesibles y representaciones semánticas más ricas, que las que aparecen en pocos contextos. Por lo tanto, un elemento clave para la consolidación de estos conceptos en la memoria consiste en variar el contexto en el se presentan.  Estos resultados tienen consecuencias importantes en las estrategias de enseñanza: con el fin de facilitar la adquisición de vocabulario y conceptos en el aula, sería recomendable realizar un aprendizaje transversal a través de la presentación de nuevas palabras en las distintas distintas asignaturas. 


¿Qué palabra es más frecuente? Bases datos de frecuencia de palabras en Español

Manuel Perea, Marta Vergara y Ana Marcet, ERI Lectura, Universitat de València

En la lectura, muchas veces preferimos emplear palabras comunes en lugar de palabras que sean poco frecuentes y difíciles de comprender. Pero ¿cómo sabemos qué palabras son frecuentes y qué palabras son poco habituales? Para responder a esta pregunta se han creado bases de frecuencia de palabras en diferentes idiomas, que tienen el número de veces que aparece una palabra en internet, libros o revistas. En castellano tenemos la base EsPal (http://www.bcbl.eu/databases/espal/), disponible en internet, que nos indica la frecuencia escrita de una palabra en castellano. Veremos cómo se puede emplear esta base en un contexto práctico. Veremos también otras bases de palabras en las que se han recogido las frecuencias en libros de texto para escolares.