Domingo Pujante, cavaller de l’Ordre de les Palmes Acadèmiques
16 june 2017
El passat 9 de juny, el Ministeri d’Educació francés va entregar al professor Domingo Pujante la insígnia francesa de l’Ordre de les Palmes Acadèmiques.
Double Master’s Degree Programme
24 february 2017
Thanks to the mobility programme, the students of the Master’s Degree in Creative and Humanistic Translation will be able to obtain the Laurea Magistrale in Lingue Moderne e Traduzioni per le Relazioni Internazionali of the Università di Palermo.
6 words Oxford want us to know how to translate
13 september 2016
In its update in September 2016 the prestigious publishing house renews its dictionary with over a thousand new or renewed words. Particularly noteworthy are winks to Roald Dahl on the centenary of his birth, as well as expressions driven by millennials.
Saussure’s teachings: One century on
7 september 2016
In 2016 we celebrate a hundred years since the posthumous publication of the Cours de Linguistique Générale, based on the notes and teachings collected by students of the Genevese professor.
Which are the most translated books from Spanish?
22 july 2016
Esperanto, Quechua, Guarani or Korean. The next four books were born in Spanish, but thanks to their dozens translations they have reached every corner of the globe. They are the most translated books from Spanish language.
We are now a dual-Master’s Degree!
7 july 2016
From the next academic year, students of the Master’s Degree in Creative and Humanistic Translation can fulfil part of their studies at the Università di Palermo, and obtain a dual-degree qualification agreed between this institution and the Universitat de València.
‘Eurospeak’: 7 translation mistakes risen with the EU
30 june 2016
English is the predominant language of the European Union, but for most of its workers and diplomats it still is a foreign language. Including 24 official languages and many co-official ones, the use of False Friends and other linguistic mistakes have been normalized.
International Seminar on Translation, Intercultural Studies and Tourism
10 june 2016
The Universitat Politècnica de Valencia celebrates its IX Sessions on Terminology Applied to Translation by organising its first International Seminar on Translation, Intercultural Studies and Tourism, on June 15 and 16.
Master’s Degree student participates in an innovative project of cultural audio description
9 june 2016
The firm Feedback Cultural has signed an agreement with University of Valencia's General Foundation to design a free audio guide that will facilitate the accessibility of visually impaired people in a La Nau exhibition.
Pilot: is the simultaneous and precise translation it promises possible?
26 may 2016
This device, still in development, promises to instantly translate conversations between two users through a simple earpiece. With one year left (at least) until it goes on sale, the promoters have raised over 1 million euros in barely one day.