孔子学院
总第
16
期
2013
年
01
月
第
1
期
El budismo afirma que una vez una
enorme cobra rey, la serpiente vene-
nosa más grande del mundo, rescató
a Buda cuando este se encontraba
meditando bajo un árbol y comenzó a
llover copiosamente, y es por ello que
en la India se le considera un animal
sagrado, poseedor de cualidades divinas
y un símbolo de poder. Esta cobra se
ponía en guardia, levantaba su cabeza,
hinchaba su cuello, se replicaba siete
veces y protegía a Buda del mal
tiempo y de la lluvia. Siete
días después la tormenta
cesó y la serpiente se
c o n v i r t i ó e n u n
h omb r e j ov e n
que le mostró
sus respetos
al maes-
tro.
En Mesoamérica
1
las serpientes
eran veneradas por la mayoría de las
culturas que florecieron en esa zona,
destacando el dios Quetzalcóatl, más
conocido como la Serpiente Empluma-
da, para los mayas, Kukulcán, señor y
dueño del agua. Han quedado muchos
restos de cerámica, pintura y escultura
donde se puede ver a este héroe cultu-
ral prehispánico. Se le suele representar
con cuerpo rojo y una cresta de plumas
verdes en la cabeza.
La serpiente en la cultura
china
En Ch i n a ,
la serpiente
está conside-
rada como una
entidad protectora,
hermana menor del dra-
gón. La Gran Muralla china,
construida sobre un terreno monta-
ñoso escarpado, asemeja una serpiente
que recorre el país de lado a lado para
protegerlo de sus enemigos.
Además, dentro de la astro-
42
全球社区
在中国功夫中,蛇拳和虎拳、龙拳、鹤拳及豹
拳一起构成了一组以模仿动物动作为基础的
武术套路。
El estilo de la Serpiente forma
parte de los cinco animales dentro del
gōngfu
(
功夫
o kungfu) junto al Tigre, el
Dragón, la Grulla y el Leopardo.
在希腊神话中,“美杜莎”是一个来自地狱的女妖,无论谁注视她的眼睛都会变成
石头。
En lamitología griega, Medusa era unmonstruo ctónico femenino,
espíritu del inframundo, que convertía en piedra a aquéllos que lamiraban
fijamente a los ojos.
“埃及艳后”克丽奥佩特拉的画像,由文艺复兴时期的画家安德烈·索拉里绘于
十六世纪上半叶。
"Cleopatra". Cuadro del pintor renacentista Andrea Solari,
data de la primeramitad del siglo XVI.