Instituto Confucio - page 25

他特别聪明,三天就学得会开车
Tā tèbié cōngmíng, sān tiān jiù xué de huì kāichēle
Él es bastante inteligente, aprendió a conducir en solo tres días
LENGUA CHINA
(10)
Zhè piān wénzhāng wǒ xiě de
bù hǎo
(
这篇文章我写得不好
/ Este
artículo lo escribí mal). Suplemento
modal.
3.
La forma de oración interrogativa
positiva y negativa es distinta.
(11)
Zhè piān wénzhāng tā xiě de hǎo
xiě bù hǎo?
(
这篇文章他写得好写不
好?
/ ¿Escribió bien o mal este artí-
culo?). Suplemento de posibilidad.
(12)
Zhè piān wénzhāng tā xiě de
hǎo bu hǎo?
(
这篇文章他写得好不
好?
/ ¿Escribió bien este artículo?).
Suplemento modal.
C. ¿En qué situación se puede usar el
suplemento de posibilidad?
El suplemento de posibilidad solo ex-
presa la posibilidad o imposibilidad de
conseguir el resultado. Por ejemplo:
(13)
Tā tèbié cōngmíng, sān tiān jiù
xué de huì kāichēle
(
他特别聪明,
三天就学得会开车了
/ Él es bastante
inteligente, aprendió a conducir en
solo tres días). Resultado completo.
(14)
Duìfāng diànhuà yìzhí hěn máng,
wǒ dǎle hǎo cháng shíjiān zhōngyú
dǎ de tōngle
(
对方电话一直很忙,我
打了好长时间终于打得通了
/ Estaba
comunicando su teléfono, llevo mucho
tiempo llamándole y, por fin, consigo
hablar con él). Resultado completo.
Los ejemplos (13) y (14) indican un re-
sultado completo, por lo que no se pue-
den usar ahí suplemento de posibilidad.
(15)
Tā gāng guānle shǒujī, dǎ bù
tōng tā de diànhuà
(
他刚关了手机,
打不通他的电话
/ Acaba de apagar
su móvil, no puedo contactarle). Re-
sultado incompleto.
(16)
Zhǐyào nǐ nǔlì, yídìng xué de huì
(
只要你努力,一定学得会
/ Solo
tienes que esforzarte mucho, segura-
mente puedes aprenderlo). Posibili-
dad de completar el resultado.
Los ejemplos (15) y (16) indican la po-
sibilidad de realizar el resultado, por lo
que sí se pueden usar en ellos el suple-
mento de posibilidad.
D. Diferencia entre suplemento de
posibilidad y
néng
(
/ poder) /
néng
(
不能
/ no poder)
1.
Cuando usamos la forma negativa, el
suplemento de posibilidad indica la reali-
zación de algún resultado o intento siem-
pre y cuando las condiciones subjetivas
y objetivas lo permitan. Así,
bù néng
(
/ no poder) implica el sentido de “no
permitir” o “no deber”. Por ejemplo:
(17)
Wǒ Yīngyǔ bù hǎo, hěn duō
yìsi shuō bù chūlai
(
我英语不好,
很多意思说不出来
/ Mi inglés no es
bueno, no puedo expresar muchas
ideas). Influencia de las condiciones
subjetivas y objetivas.
(18)
Zhè shì wǒmen zhī jiān de mìmì,
nǐ bù néng shuō chūlai
(
这是我们之
间的秘密,你不能说出来
/ Este es
nuestro secreto, no lo puedes decir)
No está permitido.
(19)
Zhè tiáo lù tài zhǎile, qìchē
guòbuqù
(
这条路太窄了,汽车过不
/ Esta calle es demasiado estrecha,
los coches no pueden pasar). In-
fluencia de las condiciones subjetivas
y objetivas.
(20)
Zhè tiáo lù shì wǒmen cūn de,
nǐmen bù néng guòqù
(
这条路是我
们村的,你们不能过去
/ Esta calle
pertenece a nuestro pueblo, no po-
déis pasar). No está permitido.
(21)
Wǒ zuìjìn shēntǐ bù hǎo, xī bùliǎo
yān
(
我最近身体不好,吸不了烟
/
No tengo buena salud últimamente,
no puedo fumar). Influencia de las
condiciones subjetivas y objetivas.
(22)
Xuéxiào guīdìng jiàoshì lǐ bù
néng xīyān
(
学校规定教室里不能吸
/ En la escuela está prohibido fu-
mar en las aulas). No está permitido.
2.
Cuando usamos la forma afirmativa,
el suplemento de posibilidad expresa la
23
Instituto Confucio
VOLUMEN 22 | Nº1 ENERO 2014
1...,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24 26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,...84
Powered by FlippingBook