Logo de la Universitat de València Logo Oferta Científic Tecnològica Logo del portal

Descripció

La creació d'aquest grup naix de la voluntat de consolidar i institucionalitzar un espai de col·laboració per als seus membres entorn de l'estudi contrastiu de l'alemany i les llengües iberorromàniques. Es va començar a gestar arran de la celebració a la Universitat de València del congrés internacional "Els diccionaris d'alemany: noves perspectives", que va reunir a alguns dels seus membres.

A aquella primera activitat van seguir cinc més (2014, 2016, 2017, 2019, 2020), celebrades tant a Alemanya com a Espanya, que han permés anar aglutinant a nous especialistes en aquesta temàtica que, des de diferents perspectives i propostes metodològiques, han participat en la discussió de fenòmens d'interés comú i han enriquit el debat iniciat pels membres originals del grup. A més dels treballs sorgits de la investigació individual dels seus membres, la col·laboració ha generat fins al moment la publicació entre 2015 i de 2021 de 6 volums col·lectius i 1 dossier temàtic per a una revista internacional, coordinats per components del grup i que compten amb la participació d'altres components. La concessió d'una subvenció dins de la convocatòria d'Ajudes per a grups d'investigació consolidables de la Conselleria d'Educació, Investigació, Cultura i Esport de la Generalitat Valenciana, va donar l'oportunitat a aqueix grup de constituir-se com una estructura d'investigació amb objectius concrets, amb vista a buscar la seua plena consolidació entre els grups d'estudis germànic-hispànics espanyols i, en particular, una major projecció en l'àmbit internacional.

L'equip està format per 13 investigadors de 9 diferents universitats alemanyes, portugueses i espanyoles. El denominador comú a tots ells és el domini de l'alemany i l'espanyol, si bé alguns també s'han dedicat científicament a l'estudi d'altres llengües, com el portugués, el català, l'italià i el francés. Encara que tots els components posseeixen formació filològica, les seues línies d'investigació han seguit camins molt dispars. S'ha volgut configurar el grup investigador d'aquesta manera amb l'objectiu de combinar perspectives i propostes metodològiques diverses que permeten identificar i analitzar més adequadament i d'una manera global els fenòmens relacionats amb l'objecte d'estudi.

D'aquesta manera, el grup pretén aconseguir resultats i conclusions de rellevància per a àmbits tan diferents com la lingüística descriptiva, l'anàlisi del discurs, el contrast de llengües, els gèneres i les tradicions discursives, l'ensenyament de L1 i L2 amb finalitats específics o la lexicografia didàctica, entre otros.de els 13 components del grup, 10 són germanistes que exerceixen la seua labor en universitats espanyoles i 1 ho fa a Portugal. Dels 2 membres de l'equip vinculats a universitats alemanyes, 1 són catedràtica en lingüística romànica (Anja Neuss-Hennemann) i 1 de didàctica de la llengua alemanya (Kathrin Siebold).

Cal destacar que diversos dels investigadors ja han col·laborat en projectes anteriors dirigits, com "InCrit. Incidents crítics en la comunicació transcultural alemany/espanyol/català", dirigit per Marta Fernández-Villanueva (2016-2018, FFI2015-70864-P), "L'organització de la informació en els discursos orals en la seua variació genèrica: estudi contrastiu alemany vs. espanyol/portugués/català" (2019-2020, AICO/2019/123), dirigit per Ferran Robles, i "Systematizität und Variabilität: Konvergenzen und Divergenzen in diskursiven und pragmatischen Erwerbssequenzen der Lernersprachen Deutsch, Französisch, Spanisch und Italienisch bei erwachsenen Fremdsprachenlernern verschiedener Ausgangssprachen" (en vigor des de 2015), dirigit per Kathrin Siebold.

 

 

Objectius CT
  • Estudi contrastiu de la gramàtica de l'alemany i les llengües iberorromàniques.
  • Anàlisi del discurs oral de parlants de L1 i L2/LI d'alemany vs. llengües iberorromàniques.
  • Instrucció en destreses orals i mediació interlingüïstica d'alemany i les llengües iberorromàniques.
  • Instrucció en competències interculturals i problemes de comunicació en entorns multilingües.
Línies d'investigació

Lingüística contrastiva de l'alemany i les llengües iberorromàniques

Estudis de gramàtica contrastiva, adquisició de destreses orals, anàlisis del discurs i comunicació intercultural en alemany i les llengües iberorromàniques, amb aplicació en els àmbits de l'ensenyament de llengües, la traducció i la mediació interlingüïstica.

Personal investigador no UV

Col·laboradors/ es

  • María Egido Vicente - Universidad de Salamanca.
  • Maricel Esteban Fonollosa - Universitat de València.
  • Marta Patricia Fernández-Villanueva Jané - Universitat de Barcelona.
  • Mario Franco Barros - Universidade da Madeira (Portugal).
  • Héctor Hernández Arocha - Universität Erfurt (Alemania).
  • Anja Neuss-Hennemann - Universität Potsdam (Alemania).
  • Macià Riutort Riutort - Universitat de Rovira i Virgili (Tarragona).
  • Raúl Sánchez Prieto - Universidad de Salamanca.
  • Kathrin Siebold - Philipps-Universität Marburg (Alemania). 
  • Oliver Strunk - Universitat de Barcelona.
Estructura asociada
Institut Interuniversitari de Llengües Modernes Aplicades (IULMA)
Dades de contacte del grup
Lingüística Contrastiva de l'Alemany i les Llengües Iberoromàniques (CLiGIR)

Campus de Blasco Ibáñez

Av. Blasco Ibáñez, 32

46010 València (València)

963 983 586

Geolocalització

www.uv.es/cligir

ferran.robles@uv.es