Logo de la Universitat de València Logo Centre d'Idiomes UV Logo del portal

Els 10 errors més comuns que cometem els espanyols en anglés

  • Miguel Angel Cortes Diaz
  • 22 de setembre de 2022
Image de la noticia

“Qui em sap dir aquesta frase en anglés: Visc a València des de fa 5 anys”

“Teacher, teacher, me, me! I know it: I live in Valencia since 5 years ago”

A molts professors d'anglés que estiguen llegint ara mateix aquest article se'ls escaparà un somriure de complicitat. Aquest és un d'aqueixos errors que els espanyols cometem contínuament i el motiu és ben senzill, traduïm la frase paraula per paraula de manera literal.

En aquest cas en concret un estudiant qualsevol pensa 'viu - I live', 'a València - in València (that’s easy)', 'des de - since (amb la meua pronunciació favorita /sains/)', 'des de - ago (ja, no m'enxamparan, sé que va al final de la frase)', '5 anys - 5 years' i ja tenim la nostra frase completada 'I live in València since 5 years ago'. Aiiins! Que rima amb /sains/.

Aquest és només un de tants errors que els espanyols cometem assíduament. A continuació, veurem quins són els 10 errors que més es repeteixen entre els espanyols que estan estudiant anglés.

 

 

10. En l'ús de connectors de contrast és molt comú dir 'despite of' en lloc de ‘despite’ a causa de la transferència negativa que es fa de l'expressió 'malgrat’. Si no vols fallar utilitza ‘in spite of’.

9. Una de les primeres coses que s'aprén en anglés és que els verbs 'like', 'hate' i similars van seguits d'un altre verb en '-ing' (encara que també poden anar seguits de ‘to+infinitiu’). D'acord, quan utilitzen aquests verbs precedits per 'would' continuen fent ús de la forma de gerundi en lloc de la forma correcta 'would like to + infinitiu'.

8. L'ús de l'article definit en algunes situacions és molt comuna. En anglés, quan utilitzem un substantiu plural o incomptable per a parlar en general no s'utilitza l'article 'the' com sí que fem en espanyol.

7. Un altre error molt freqüent és utilitzar 'to' darrere de verbs modals com a 'ca' o 'must'. Això es deu principalment al fet que abans d'un infinitiu els estudiants pensen que s'ha d'utilitzar ‘to’ com ocorre amb la majoria de verbs.

6. 'People is' és probablement l'error que més enerva a la majoria de professors d'anglés. 'People' és la forma plural de 'person' i consegüentment, ha d'anar seguit d'un verb en plural ‘People llaure’.

5. Usar un doble comparatiu -more faster- és també un error que es repeteix amb freqüència. Els adjectius d'una sola síl·laba únicament afigen ‘-er’ per a formar el comparatiu. Una manera d'evitar-ho és afegint l'adverbi ‘much’ al comparatiu i que a més servirà per a emfatitzar la comparació.

4.  Adjectius en ‘-ed’ i en ‘-ing’. Confondre ‘bored’ i ‘boring’ és bastant comú. Els estudiants tendeixen a simplificar i utilitzen l'adjectiu en ‘-ed’ en totes les situacions.

Anem ara amb el top 3 d'errors, aquells que més irriten als professors o almenys a mi:

 

3. Utilitzar la preposició ‘of’ després de ‘depend’ en lloc de ‘on’. Això és degut a la traducció literal de l'espanyol.

2. Usar el verb ‘to be’ abans de ‘agree’ és un error que es repeteix sovint i això és degut al seu significat en espanyol, ‘estar d'acord’. Recordeu que ‘agree’ ja porta el verb ‘to be’ inclòs.

1. Pronunciació. Algunes paraules com ‘comfortable’ o ‘vegetables’ les pronunciem com ‘table’. Això es deu a la hipòtesi errònia que totes les paraules que acaben en ‘-able’ es pronuncien igual. 

 

Una vegada vist el top 10 d'errors més freqüents us deixem també alguns altres que no han aconseguit entrar en la llista: Oblidar-se de la ‘h’ en ‘which’, usar ‘for to + infinitiu’, dir ‘lose’ (o ‘loose’) en lloc de ‘miss’, o utilitzar ‘use to + infinitiu’ per a parlar d'hàbits en el present.

Què opineu? Esteu d'acord amb la nostra llista? Si penseu que hi ha altres errors que haurien d'estar en aquesta llista deixeu-nos un comentari en les nostres xarxes socials.