Logo de la Universdad de Valencia Logo Oferta Científico Tecnológica Logo del portal

Descripción

La lingüística de corpus (LC), con un enfoque decididamente empírico en la investigación de las lenguas, ha enriquecido enormemente paradigmas anteriores hasta convertirse en un obligado referente metodológico en el panorama de los estudios lingüísticos actuales. 

Nos interesa destacar dos vertientes, una que trata de los desarrollos de la lingüística de corpus y otra que se centra en sus aplicaciones. Al igual que otras investigaciones empíricas en el seno de la lingüística, la investigación en LC se sitúa a caballo entre las humanidades y las ciencias sociales, sobre la base de la lingüística computacional. De las humanidades toma su interés primordial por el estudio de la lengua en sus múltiples vertientes, de las ciencias sociales ha tomado gran parte de su metodología en torno a la cuantificación (matemáticas, estadística, etc.), y de la informática, el desarrollo de herramientas analíticas cada vez más sofisticadas. A este respecto, las metodologías empleadas en la LC, lejos de estatismo, siguen evolucionando e incorporando desarrollos importantes, ya sea a través de la creación de paquetes informáticos cada vez más sofisticados en la investigación de corpus ad hoc, como en la creación de portales específicos, o bien en la creación de herramientas centradas en una diversidad de tareas de investigación.

La investigación en torno a los desarrollos de la LC está relacionada con los métodos de análisis cualitativo, con la anotación textual y con el empleo de análisis cuantitativo. Además, algunos desarrollos informáticos recientes, tales como el denominado análisis de sentimiento o minería de la opinión, han volcado su interés en el análisis de grandes cantidades de datos en la red (big data).

Por lo que se refiere a sus aplicaciones, la lingüística de corpus no tiene límites, siendo su gran fortaleza la investigación sobre bases de datos importantes que el analista no puede manipular de manera efectiva mediante el análisis manual. La LC se está aplicando hoy en día a cualquier área de investigación lingüística, ya sea a géneros digitales de cualquier tipología como a los no digitales. En el caso de los géneros no digitales, la solución pasa necesariamente por la digitalización, dado que la LC opera necesariamente sobre textos digitalizados. No obstante, la LC, aun siendo la metodología fundamental para numerosos investigadores, no prescinde del análisis cualitativo o manual, y en su producción científica se articula en sinergias con otras aproximaciones. Subrayemos que hoy en día es muy difícil concebir un diccionario o una gramática sin el concurso de la investigación de corpus. Pero más allá de la lexicografía, o la fraseología, las cuales han crecido de la mano del corpus, encontraremos aplicaciones en todo tipo de análisis lingüístico, ya sean pragmáticos, discursivos, incluyendo en época más reciente, el análisis estilístico. Sin olvidar las aplicaciones a la adquisición y enseñanza de segundas lenguas enseñanza, o la investigación sobre las lenguas de especialidad. Y no debemos olvidar tampoco la inestimable aportación de la LC a la traductología, dado que el corpus es para los traductores una herramienta fundamental. Existen verdaderas redes de investigadores que dedican su trabajo a aspectos concretos. 

No obstante, volviendo al punto de partida, nos interesamos por centrar la investigación en aquellos aspectos que evalúan la fortaleza de propuestas basadas en técnicas desarrolladas dentro de la lingüística de corpus en la investigación en distintos frentes.

Objetivos CT
  • Diseño y compilación de corpus lingüísticos representativos de géneros de ficción y no-ficción.
  • Desarrollos informáticos de lingüística de corpus.
  • Desarrollos automáticos de cuantificación estadística basados en corpus.
  • Desarrollos y análisis de textos monomodales o multimodales de géneros digitales y no digitales a partir de técnicas de corpus.
  • Aplicaciones lexicográficas, fraseológicas, traductológicas y al aprendizaje y enseñanza de lenguas.
Líneas de investigación
Dirección
  • GREGORI SIGNES, CARMEN
  • PDI-Titular d'Universitat
Ver ficha
Miembros
  • FUSTER MARQUEZ, MIGUEL
  • PDI-Catedratic/a d'Universitat
Ver ficha
  • ROSCA -, ANDREEA
  • PDI-Titular d'Universitat
Ver ficha
Colaboradores/as
  • ALCANTUD DIAZ, MARIA
  • PDI-Prof. Permanent Laboral Ppl
  • Vicedega/Vicedegana / Vicedirector/a Ets
Ver ficha
  • SANTAEMILIA RUIZ, JOSE
  • PDI-Catedratic/a d'Universitat
Ver ficha
Personal investigador no UV

Colaboradores/ as

  • Luisa Chieritchetti - Università Degli Estudi Di Bergamo (Italia).
  • Giovanni Garofalo - Università Degli Estudi Di Bergamo (Italia).
  • Amador Moreno, Carolina
  • Tello Barbé, Cristina María

Equipo de trabajo

  • Monika Bednarek - University of Sidney (Sidney, Australia).
  • Helen Caple - University of New South Wales (Sidney, Australia).
  • Maria Luisa Carrió Pastor - UPV-Valencia
  • Annabel Kay Ruiz - USA-FUS
  • Antonio Moreno Ortiz - UMA-Málaga
  • Piazza, Roberta
  • Eva María Gómez Jiménez - UGR-Granada    

 

Producción científica por investigador UV
  • GREGORI SIGNES, CARMEN
    PDI-Titular d'Universitat
    Expandir
  • FUSTER MARQUEZ, MIGUEL
    PDI-Catedratic/a d'Universitat
    Expandir
  • ROSCA -, ANDREEA
    PDI-Titular d'Universitat
    Expandir
Estructura asociada
Instituto Interuniversitario de Lenguas Modernas Aplicadas (IULMA)
Datos de contacto del grupo
Lingüística de Corpus: Desarrollos y Aplicaciones (CORPLING)

Campus de Blasco Ibáñez

Av. Blasco Ibáñez, 32

46010 València (Valencia)

963 864 085

Geolocalización

carmen.gregori@uv.es

Personas de contacto
  • GREGORI SIGNES, CARMEN
  • PDI-Titular d'Universitat
Ver ficha