Logo de la Universitat de València Logo Màster Universitari en Investigació en Llengües i Literatures Logo del portal

Professorat TFM

Foto Nom i cognoms Adreça + info Biografia
CANTILLO LUCUARA, MAYRON ESTEFAN

CANTILLO LUCUARA, MAYRON ESTEFAN

PDI-Prof. Permanent Laboral Ppl

Av. Blasco Ibánez 32, Planta 6, Despacho 005

51206

mayron.cantillo@uv.es

Biografia
 

Credencials i càrrecs acadèmics:

Interessos de recerca: 

  • Literatura comparada: gènere, recepció clàssica, filosofia i literatura
  • Escriptores anglòfones de la (post)modernitat
  • Tradició clàssica en la literatura anglesa (Safo i les seues hereues)
  • Estudis de gènere i sexualitat en la cultura anglòfona
  • La fenomenologia hermenèutica de Heidegger com a paradigma crític 
  • Margaret Cavendish, Mary Robinson, Michael Field i Emma Donoghue
  • Traducció d'autores anglòfones al castellà
CORONEL RAMOS, MARCO ANTONIO

CORONEL RAMOS, MARCO ANTONIO

PDI-Catedratic/a d'Universitat
Coordinador/a de Mobilitat

(9638) 64256

marco.coronel@uv.es

FUSTER MARQUEZ, MIGUEL

FUSTER MARQUEZ, MIGUEL

PDI-Catedratic/a d'Universitat

Departament de Filologia Anglesa i Alemanya, Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació, Despatx 075 (planta 6) Avda Blasco Ibáñez 32 46010 València

(9639) 83423

miguel.fuster@uv.es

Biografia
 

Miguel Fuster-Márquez és professor catedràtic d'anglés en la Universitat de València i membre de l'Institut Interuniversitari de Llengües Modernes Aplicades IULMA). Ha publicat investigació en l'aplicació d'enfocaments de corpus en els camps de la lexicologia anglesa, la fraseologia, el discurs, la variació i canvi lingüístic, metodologies d'ensenyament, i publicitat. Més recentment ha participat en projectes relacionats amb l'anàlisi crítica del discurs periodístic, on ha aplicat metodologies de corpus.

 

GARCIA MASCARELL, PURIFICACION

GARCIA MASCARELL, PURIFICACION

PDI-Prof. Permanent Laboral Ppl

Departament de Teoria dels Llenguatges i Ciències de la Comunicació. Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació Av Blasco Ibáñez, 32 CP 46010

(9638) 64286

purificacio.mascarell@uv.es

Biografia
 

Purificació Mascarell (Xàtiva, 1985) és professora de Teoria de la Literatura, Literatura Comparada i Estudis Culturals de la UV. Premi Extraordinari de Llicenciatura i de Doctorat en Estudis Hispànics, les seues recerques giren entorn de les teories de la recepció, del gènere i del cànon. A més de nombrosos treballs especialitzats com a filòloga, ha publicat l'obra de teatre Cavallers (PUV, 2016), el llibre infantil Centre comercial L'Oblit (Premi Ciutat d'Algemesí - Andana, 2018), el llibre de relats Cartilla de redención (Altamarea, 2021) i ha guanyat el premi Lletraferit 2022 amb la seua novel·la Mireia. Exerceix de crítica literària en les revistes Mercurio, Cuadernos Hispanoamericanos, Clarín i Caràcters. Col·labora en l'editorial La Caja Books i a la Biblioteca Elena Fortún de l'editorial Renacimiento, on ha editat diversos llibres de la creadora de Celia.

GARCIA WISTADT, INGRID

GARCIA WISTADT, INGRID

PDI-Titular d'Universitat
Director/a Titulacio Master Oficial

Facultad de Filología, Traducción y Comunicación Avda. Blasco Ibáñez 32 E-46010 Valencia Departamento de Filología Inglesa y Alemana Despacho 070

(9639) 83061

ingrid.garcia@uv.es

Biografia
 

Ingrid García Wistädt és llicenciada en Filologia Alemanya (2000) i en Filologia Anglesa (1998), diplomada en Treball Social (1993) i Doctora en Filologia (2005) per la Universitat de València. Actualment, és Professora Titular de Filologia Alemanya, adscrita al Departament de Filologia Anglesa i Alemanya de la UV. Ha participat en nombrosos projectes d'investigació i és membre del grup permanent d'investigació RIALE de la #UV (GIUV2013-078), la principal activitat de la qual consisteix a establir les bases per a una investigació integral de les relacions interculturals entre Espanya i els països de parla alemanya des de l'Edat mitjana fins als nostres dies. Els seus camps d'investigació principals en l'actualitat, a més dels relacionats amb el tema de la tesi doctoral (Del Minnesänger a l'artista romàntic. El romanticisme de Ludwig Tieck a través de la figura del músic i la seua configuració literària), es mouen precisament en l'àmbit de les relacions interculturals entre Alemanya i Espanya, especialment la literatura de viatgers alemanys per Espanya en el segle XIX. En l'àmbit de la docència imparteix literatura alemanya des dels seus començaments fins al segle XIX. També ha participat en múltiples labors de gestió, a més de formar part del Claustre de la Universitat i de la Junta de Facultat i participar en diferents comissions acadèmiques, entre els anys 2006-2018 ha sigut Secretària del Departament de Filologia Anglesa i Alemanya i des de 2019 és directora del Màster Universitari d'Investigació en Llengües i Literatures.

GONZALEZ PASTOR, DIANA MARIA

GONZALEZ PASTOR, DIANA MARIA

PDI-Prof. Permanent Laboral Ppl
Secretari/a d' Institut Universitari
GUTIERREZ KOSTER, ISABEL

GUTIERREZ KOSTER, ISABEL

PDI-Titular d'Universitat
Coordinador/a de Mobilitat

Dpto. de Filología Inglesa y Alemana Avda. Blasco Ibáñez, 32 6º piso, despacho 50 E-46010 Valencia

(9638) 64272

isabel.gutierrez@uv.es

Biografia
 

Isabel Gutiérrez Koester va cursar els seus estudis de Filologia Alemanya i Anglesa en la Universitat de València i va presentar la seua tesi doctoral sobre mites femenins de l'aigua en la literatura alemany l'any 2000. Va obtindre tant el Premi Extraordinari de Llicenciatura com el de Doctorat. Des de l'any 2002 és professora titular de Filologia Alemanya en el Departament de Filològia Anglesa i Alemanya de la Facultat de Filològia, Traducció i Comunicació i concentra su docència principalment en l'àmbit de la literatura alemanya del segle XX i les arts audiovisuals.

La seua investigació més recent se centra en les relacions interculturals Espanya- Alemanya, desenrotllada en el marc de diversos projectes d'investigació finançats relacionats amb viatgers alemanys a Espanya, imatges, estereotips i topografies culturals. Destaquen entre ells "Viatgers alemanys a Espanya. Documentació i selecció de textos" (2007-2010) , "Imágenes i estereotips espanyols en llibres de viatge alemanys: evolució històrica entre realitat i ficció interculturales" (2011-2013), "Viatges i paratges. Topografies culturals dels viatgers alemanys en España" (2013-2016), "Evolució imagológica del Llevant valencià en l'odepórica alemanya" (2018-2019), "La visió femenina sobre Espanya: relats de viatgeres de parla alemanya en els segles XIX i XX" (2020-2021).

 

JIMENEZ MARTINEZ, JESUS

JIMENEZ MARTINEZ, JESUS

PDI-Catedratic/a d'Universitat
Director/a de Departament

Departament de Filologia Catalana Despatx 13 Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació Av. Blasco Ibáñez 32 46010 València

(9639) 83807

jesus.jimenez@uv.es

Biografia
 

Jesús Jiménez Martínez, llicenciat en Filologia Hispànica (especialitat: Valencià) per la Universitat de València (1990). Doctor en Filologia per la Universitat de València (1997) amb la tesi doctoral L'estructura sil·làbica del dialecte valencià, dirigida pels professors Ángel López-García i Manuel Pérez Saldanya. Premi extraordinari de llicenciatura i premi extraordinar de doctorat. Actualment treballa com a professor titular d’universitat adscrit al Departament de Filologia Catalana de la Universitat de València (1999). Des del setembre de 2018 dirigeix el Departament de Filologia Catalana; ha exercit també els càrrecs de secretari del Departament de Filologia Catalana (2002-2006) i de coordinador del Grau en Filologia Catalana (2010-2015). És membre de l’Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana (des de 2008). Les seues àrees de docència i investigació se centren en la fonètica i la fonologia del català, la variació lingüística, la dialectologia i la correcció de textos. En aquests àmbits, dirigeix el grup Fonètica i fonologia del català de la Universitat de València (GIUV2013-137) i participa en el grup de recerca Gevad (Grup d'estudi de la variació dialectal), adscrit a la Universitat de Barcelona (projecte actual: PID2020-113971GB-C21; IP: C. Pons-Moll, M.-R. Lloret), i en el Grup d’estudi de la variació (GEV), grup consolidat adscrit a la Universitat de Barcelona (2017SGR942; IP: Lluís Payrató). És autor del llibre L’estructura sil·làbica del català (PAM / IIFV, 1999) i de diversos articles en monografies i revistes com Caplletra, Catalan Journal of Linguistics, Cultura, Lenguaje y RepresentaciónEstudios Catalanes, Estudios de Fonética Experimental, Estudis Romànics, Italian Journal of Linguistics, Revista de Filología de la Universidad de la LagunaRevista de Filología Románica, RLA - Revista de Lingüística Teórica y Aplicada, Probus, Treballs de Sociolingüística Catalana, Verba, Zeitschrift für KatalanistikZeitschrift für romanische Philologie.

JIRKU -, BRIGITTE

JIRKU -, BRIGITTE

PDI-Catedratic/a d'Universitat
Coordinador/a Curs

Departament de Filologia Anglesa i Alemanya Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació Avida. Blasco Ibáñez, 32 46010 València

(9638) 64725

brigitte.jirku@uv.es

Biografia
 

Brigitte Jirku, Doctora en Filologia Alemanya per la University of Wisconsin-Madison, USA (1990). Ha realitzat els seus estudis de filologia alemanya i francesa i ha impartit classes a diverses universitats, sobretot nord-americanes. Actualment treballa com a Catedràtica Universitària de Literatura Alemanya, adscrita al Departament de Filologia Anglesa i Alemanya. En els darrers vint anys ha realitzat nombroses estades de recerca a universitats alemanyes i austríaques. Cal destacar la seva col·laboració amb l'Elfriede Jelinek Forschungszentrum (Universität Wien).

La seva investigació recent s'ha centrat en l'estudi dels discursos de gènere en relació amb els discursos de poder i de violència a la literatura de parla alemanya. Així mateix, el seu treball sobre els espais literaris que exploren les memòries de violències col·lectives i individuals el porta a analitzar el paradigma de víctima-perpetrador i la seva redefinició als textos literaris contemporanis de parla alemanya.

Ha estat investigadora principal de projectes de recerca R+D sobre l'estudi i recepció del teatre postdramàtic en llengua alemanya (2006-2011) i actualment és membre del projecte de recerca sobre representacions contemporànies de perpetradors de crims de massa (www.repercrirg. com)

Autora i coeditora de diverses publicacions sobre discursos autobiogràfics i la representació de la dona i femineïtat als segles XVIII-XXI, estudis de gènere en la literatura de parla alemanya i sobre la representació de la violència en la literatura i els media. Des del 2017 és coeditora de la col·lecció “Signatures of Violence. Studies in Literature and Media” (Editorial Peter Lang) i ha estat elegit membre de diversos comitès científics.

LABIANO ILUNDAIN, JUAN MIGUEL

LABIANO ILUNDAIN, JUAN MIGUEL

PDI-Titular d'Universitat
Responsables de Gestio Academica
Coordinador/a Titulacio de Grau

Universitat de València Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació Departament de Filologia Clàssica Avda. Blasco Ibáñez 32 46010 VALENCIA http://www.uv.es/labiano https://uv.academia.edu/Labiano https://www.uv.es/gratuv/

(9639) 83050

mikel.labiano@uv.es

Biografia
 

Mikel Labiano es va doctorar en filologia clàssica per la Universitat de Salamanca l'any 1999 amb una tesi sobre les interjeccions a la comèdia aristofànica, sota la direcció d'Antonio López Eire, de qui va rebre una sòlida formació lingüística i rigor filològic. Després de diversos llocs acadèmics a les Universitats de la Rioja i Complutense de Madrid, l'any 2003 va obtenir per concurs oposició una plaça de professor titular a la Universitat de València, càrrec que ocupa des d'aquesta data fins al moment actual.

La seua tesi doctoral va vore un any més tard la llum en forma de llibre (Estudio de las interjecciones en las comedias de Aristófanes, Amsterdam 2000), les observacions i dades de les quals són habitualment emprats, per exemple, en la sèrie de comentaris aristofànics que S. Douglas Olson està publicant a Oxford University Press en aquests darrers anys (Acharnians, 2002; Thesmophoriazusae, 2004; Wasps, 2016). L'estudi de les interjeccions del grec antic s'emmarca en una línia de recerca més àmplia que concerneix la llengua conversacional de l'àtic, en la mesura que ens hi podem aproximar a través dels textos, fonamentalment dramàtics.

Al costat d'aquesta línia de recerca a la comèdia aristofànica, particularment en tot allò relacionat amb la llengua conversacional del grec antic, ha estudiat també la tragèdia euripidea, de la qual ha publicat algunes traduccions a l'Editorial Càtedra i Aliança Editorial (Eurípides. Tragedias II. Madrid: Cátedra, 1999; Eurípides. Tragedias III. Madrid: Cátedra, 2000; Eurípides. El Cíclope. Ión. Reso. Madrid: Alianza Editorial, 2010), a més d'alguns estudis de tall lingüístic i filològic. També ha tingut ocasió d'estudiar aspectes lingüístics del Corpus Hippocraticum, en termes d'història de la llengua, per intentar contribuir a la llarga llista d'estudis que s'ocupen de la formació complexa d'aquest ric i variat corpus. Aquests estudis l'han portat també a participar en els darrers anys en dos projectes de recerca sobre falsificacions, pseudoepígrafs literaris i problemes d'autoria, amb una atenció especial al conjunt de cartes i escrits pseudoepígrafs de la Col·lecció hipocràtica.

Actualment està integrat al GRATUV (Grup de Recerca i Acció Teatral de la Universitat de València: https://www.uv.es/gratuv/), on es proposa seguir estudiant els modes d'expressió lingüística de la violència política a la comèdia grega antiga, concretament a la comèdia aristofànica, segons els models d'estudi de l'anàlisi conversacional i la (des)cortesia verbal aplicats amb èxit a les llengües indoeuropees modernes i, també, al grec antic en els darrers anys.

MONTANER MONTAVA, MARIA AMPARO

MONTANER MONTAVA, MARIA AMPARO

PDI-Titular d'Universitat

Avenida Blasco Ibáñe 32, Valencia. Departamento de Teoría de los Lenguajes. Despacho 20. Horario: Miércoles de 4 a 7

(9638) 64518

maria.a.montaner@uv.es

Biografia
 

Profesora de la Universitat de València. Especialitzada en Lingüística i amb experiència a les àrees de Lingüística, Asia oriental, llengua japonesa i traducció. Ha treballat en lingüística teòrica, lingüística contrastiva i tipológica, ensenyament de llengües, etc. Ha colaborat amb diverses universitats a Europa, Asia i América. Ha publicat diversos llibres i nombrosos articles en editorials de prestigi com Peter Lang, Arco Libros, Tirant, etc.

PEREZ SALDAÑA, MANUEL

PEREZ SALDAÑA, MANUEL

PDI-Catedratic/a d'Universitat

Departament de Filologia catalana Av. Blasco Ibáñez, 32 46010 València

(9639) 83864

manuel.perez-saldanya@uv.es

Biografia
 

Manuel Pérez Saldanya, nascut a València l’any 1962, és llicenciat en Filologia Hispànica (secció valencià) i doctor en Filologia Catalana per la Universitat de València. Actualment treballa com a catedràtic d’universitat en el departament de Filologia Catalana de l’esmentada universitat. La seua investigació se centra sobretot en la morfologia i la sintaxi del català i del castellà, tant des d’una perspectiva sincrònica com diacrònica. En tots aquests àmbits ha participat en algunes de les obres col·lectives més rellevants que s’han publicat en els últims anys, com ara la Gramática descriptiva de la lengua española, la Gramàtica del català contemporani, o la Sintaxis histórica del español.

Els seus treballs sobre el mode i el temps verbal en castellà i català han tingut una especial incidència, i l’anàlisi que s’hi proposa ha estat tinguda en compte per diferents investigadors, com mostren les nombroses citen que apareixen en Google Scholar dels seus capítols “El modo en las subordinadas relativas y adverbiales” o “Les relacions temporals i aspectuals”, publicats en obres col·lectives. En aquests treballs es delimiten d’una manera detallada les propietats sintàctiques, semàntiques i pragmàtiques de les categories del temps, l’aspecte i el mode, i s’exemplifiquen a partir de contextos extrets corpus extensos.

Són igualment remarcables els estudis diacrònics basats en processos de gramaticalització i de reanàlisi o en canvis analògics, tant per la seua novetat teòrica en el moment en què es van realitzar alguns d’ells com pels resultats de la investigació, centrada en aspectes tan diversos com ara la formació de preposicions, perífrasis verbals o nexes conjuntius, els canvis en els esquemes condicionals o els canvis analògics experimentats pel verb en català. En Google Scholar, es recullen nombroses cites del llibre Del llatí al català, en què apareixen recollits alguns d’aquests treballs.

Dins de l’àmbit hispànic, ha estat un dels primers investigadors a introduir models teòrica que s’han mostrat molt útils per a l’estudi del canvi lingüístic. Així, els seus primers treballs dins el marc teòric de la gramaticalització es remunten a 1994. Així mateix, en el camp de la morfologia, també van ser pioners treballs vinculats a la Morfologia Natural y a l’anàlisi de la flexió y dels paradigmes flexius a partir de principis teòrics de base cognitiva i semiòtica, i de principis de morfologia autònoma.

Mostra del seu interès per la teoria lingüística és també el Diccionari de Lingüística, publicat en col·laboració amb altres dues investigadores el 1998. Es tracta del primer diccionari que comprèn totes les disciplines lingüístiques i els principals marcs teòrics (estructuralisme, funcionalisme, models de gramàtica generativa, gramàtiques naturals, lingüística cognitiva, sintaxi autolèxica, teoria de l’optimitat, etc. i que dona equivalències de cada terme en castellà, francès i anglès. La segona edició del diccionari, revisada i molt ampliada, ha estst editada per l'AVL i el TERMCAT (València, 2022) i es pot consultar en línia en la bases de dades de diccionaris en línia del TERMCAT (https://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/308).

Ha col·laborat també en obres gramaticals d’institucions acadèmiques normatives. Sobre aquest tema es pot destacar la seua contribució com a ponent en la Gramàtica normativa valenciana (Valencia: Acadèmia Valenciana de la Llengua), i com a director i ponent, junt amb Joan Solà i Gemma Rigau, en la Gramàtica de la llengua catalana del Institut d’Estudis Catalans (Barcelona: Institut d’Estudis Catalans, 2016), a més de la seua col·laboració com a consultor en la Nueva gramática de la lengua española de la Real Academia de la Lengua Española (Madrid: Espasa, 2009). Es membre de l’Institut d’Esdudis Catalans des de 1997, membre corresponent de la Real Academia Española des de 2016 i ha estat membre de l’Acadèmia Valencia de la Llengua des de 2006 a 2016.

POZO SANCHEZ, BEGOÑA

POZO SANCHEZ, BEGOÑA

PDI-Titular d'Universitat

Professora Titular de Filologia Italiana Departament de Filologia Francesa i Italiana Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació Av. Blasco Ibáñez, 32 46010 - València

51319

begona.pozo@uv.es

Biografia
 

Doctora en Filologia per la Universitat de València (2008), Llicenciada en Filologia Italiana (1998) i Llicenciada en Filologia Hispànica (1997) per la mateixa universitat i Màster en “Scrittura, letterartura e la repte” (2011) per la Università di Roma Tor Vergata. Actuamente és Professora Titular de Filologia Italiana del Departament de Filologia Francesa i Italiana, adscrit a la Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació. Vinculada al Dept. de Filologia Francesa i Italiana des de 1998, ha impartit docència de Filologia Italiana en diversos plans d'estudi (literatura contemporània i actual; literatura medieval i del Renaixement; llengua instrumental; llengua per a finalitats específiques; traducció general; traducció literària; literatura comparada) i en els màsters de Traducció Creativa i Humanística; d'Investigació en Llengües i Literatures i de Literatura Comparada i Crítica Cultural.

Forma part del grup d'investigació Cultura i desenvolupament (GIUV CyD), amb seu a la Universitat de València, i ha sigut membre de diversos projectes I+D, centrats especialment en la recuperació de les genealogies i en l'estudis dels processos culturals, tant actuals com històrics, en el si dels quals ha realitzat la major part de la seua labor com a investigadora. També és membre de diverses xarxes internacionals d'investigació com MIGRA, GET o IEMO.

Ha participat en nombroses trobades acadèmiques i de divulgació. Entre les seues últimes publicacions científiques destaquen “La disrupció d’Alda Merini en la literatura catalana actual” (Quaderns. Revista de traducció, 2018); “Reflexions sobre l'espai migrant en la narrativa d'Amara Lakhous” (Revista de llengües i literatures catalana, gallega i basca XXII, 2017); “La transculturalità della Compagnia delle poete: un fenomeno innovativo nell’ambito della Letteratura Italiana della Migrazione Mondiale” (Revista di Italianistica XXVII, 2014) o “Els reptes de l'escriptura italófona” (Convergències artístiques i textuals africanes a l'entorn de la Mediterrània, 2013).

 

RAMOS GAY, IGNACIO

RAMOS GAY, IGNACIO

PDI-Catedratic/a d'Universitat
Coordinador/a de Mobilitat
Coordinador/a Curs

(9639) 83567

ignacio.ramos@uv.es

Biografia
 

[Biografia, versió en valencià]

RICOS VIDAL, AMPARO

RICOS VIDAL, AMPARO

PDI-Titular d'Universitat

Departamento de Filología Española Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació Avda. Blasco Ibáñez, 32. 46010 València

(9638) 64691

amparo.ricos@uv.es

Biografia
 

Professora Titular en Llengua Espanyola en el Departament de Filologia Espanyola de la Facultat de Filològia, Traducció i Comunicació de la Universitat de València. És llicenciada i doctora en Filològia Hispànica. A més, va obtindre la llicenciatura en Filologia Anglogermànica per la UV i en Filologia Portuguesa per la UB (amb premi extraordinari).

Ha impartit docència en les àrees de Filologia Portuguesa i de Llengua Espanyola, en la que va ser responsable d'assignatures relacionades amb la gramàtica històrica, el comentari lingüístic de textos i l'ús correcte de l'espanyol. En l'actualitat, la seua docència se centra en l'ensenyança-aprenentatge de l'espanyol com a llengua estrangera, tant en el grau com en el màster.

Forma part del grup de recerca de la UV HISLEDIA (Història i Historiografia de la Llengua Castellana en la seua Diacronia) i ha participat en diversos projectes competitius. Les seues línies d'investigació se centren fonamentalment en els estudis diacrònics de l'espanyol en contrast amb altres modalitats (portugués i català) : sintaxi i pragmàtica històriques, fraseologia històrica, fonètica i fonologia. Actualment, participa en el Projecte de Recerca HISLECDIAC (Història i historiografia de la llengua castellana en la seua diacronia contrastiva) finançat pel Programa estatal de foment de la investigació científica i tècnica d'excel·lència del Ministeri d'Economia i Competitivitat (Subprograma de generació del coneixement) amb referència FFI2017- 83688-P i dirigit per les professores M.ª Teresa Echenique i M.ª José Martínez.

Entre les seues publicacions mès recents destaquen: “Para la historia románica de cabo: Combinaciones locucionales en el período postalfonsí”, en Cómo se hacen las unidades fraseológicas: continuidad y renovación en la diacronía del espacio castellano (2018, Peter Lang); “La expresión de la causa a través de las combinaciones locucionales prepositivas medievales en las crónicas alfonsíes y en sus traducciones al gallego y al portugués” (amb Adela García Valle), en La fraseología a través de la historia de la lengua española y su historiografía (2017, Tirant lo Blanch); “El origen de algunas locuciones prepositivas en gallego y portugués. Análisis de las crónicas medievales” , en Fraseología española: diacronía y codificación. (2016, Madrid, CSIC); “De injurias y blasfemias: insultos y otros actos descorteses en los procesos inquisitoriales de los siglos XVI y XVII”, en Los poderes de la palabra. El improperio en la cultura hispánica del Siglo de Oro (2013, Peter Lang); “Contraste con otras modalidades hispánicas: castellano y portugués en el siglo XVI”, en Historia de la pronunciación de la lengua castellana (2013, Peter Lang).

Compagina la docència i la investigació amb la gestió acadèmica en la Facultat de Filològia, Traducció i Comunicació. De 2012 al 2018 va ser vicedegana d'Ordenació Acadèmica i Qualitat i des de març del 2018, ostenta el càrrec de degana. Codirigió el Màster en Investigació en Llengües i Literatures des d'abril de 2014 fins a novembre de 2018. És membre electe de la Junta de Facultat des de 2012 i del Claustre des de 2013.

ROCA RICART, RAFAEL

ROCA RICART, RAFAEL

PDI-Titular d'Universitat
Coordinador/a de Mobilitat

Deganat - Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació Avda. Blasco Ibáñez, 32 46010 València Telf. 963 86 42 51

83862

rafael.roca@uv.es

Biografia
 

Rafael Roca és professor titular del Departament de Filologia Catalana, coordinador de mobilitat del Grau en Filologia Catalana i secretari de la Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació de la Universitat de València. Així mateix, és membre de la Societat Verdaguer d’Estudis Literaris, de l’Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana, del Grup d’Estudis de la Literatura del Vuit-cents, de l'Associació Internacional de Llengua i Literatura Catalanes, de l’Institut Superior d’Investigacions Científiques-IVITRA i membre corresponent de la Reial Acadèmia de Bones Lletres de Barcelona. Historiador de la literatura, ha centrat l’interés de les seues investigacions en l’estudi dels escriptors i les institucions del segle XIX. Entre els seus llibres, cal destacar: Escrits polítics (1866-1908) de Teodor Llorente (IAM, 2001), Teodor Llorente, el darrer patriarca (Bromera, 2004), Poesies valencianes de Constantí Llombart (AVL, 2006), Teodor Llorente, líder de la Renaixença valenciana (PUV, 2007) –premi Ferran Soldevila de Biografies i Investigacions Històriques (2006)–, La Renaixença i la Ruta del Cister (Cossetània, 2008), El valencianisme de la Renaixença (Bromera, 2011) –premi d’Assaig Mancomunitat de la Ribera Alta (2010)–, La Renaixença valenciana i el redescobriment del país. El Centre Excursionista de Lo Rat Penat (1880-1911) (Denes, 2011), Obra Valenciana Completa (AVL, 2013) de Teodor Llorente i El sol de nostra glòria (Institut Alacantí de Cultura Juan Gil Albert, 2018) –premi d’Assaig i Investigació Francesc Martínez i Martínez (2018). És també el secretari de redacció de les publicacions periòdiques especialitzades Scripta. Revista Internacional de Literatura i Cultura Medieval i Moderna, de la Universitat de València, i Revista Valenciana de Filologia, de la Institució Alfons el Magnànim-Centre Valencià d’Estudis i d’Investigació.

RUBIO ALBARRACIN, JOSEP E

RUBIO ALBARRACIN, JOSEP E

PDI-Titular d'Universitat
Coordinador/a de Programa de Doctorat

Departament de Filologia Catalana. Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació. Avda. Blasco Ibáñez, 32 46010 València

jose.e.rubio@uv.es

Biografia
 

Josep Enric RUBIO ALBARRACÍN, llicenciat en Filologia Hispànica (1990) i en Filologia Catalana (1993) per la Universitat de València. Doctor en Filologia amb la tesi doctoral El llibre de contemplació en Déu de Ramon Llull (Els orígens de l'Art lul·liana) (1996), guardonada amb el "Premi Milà i Fontanals" de l'Institut d'Estudis Catalans. Premi extraordinari de llicenciatura i Premi extraordinaro de doctorat. La seua investigació se centra especialment en la gestació del mètode lul·lià de l'Art de trobar la veritat i en la seua presència en l'obra literària de Llull. Combina estudis sobre filosofia i teologia medieval en l'anàlisi de textos medievals com els sermons de sant Vicent Ferrer. En el camp de l'edició filològica ha editat l'Ars demonstrativa de Ramon Lull (ed. Brepols, Corpus Christianorum). Becat per la Fundació "Alexander von Humboldt" ha treballat com a investigador convidat en la Universitat de Freiburg in Breisgau (Alemanya). Profesor convidat de la "Càtedra Pierre Abélard" de filosofia medieval a la Universitat de la Sorbonne (París) l'any 2012. És membre de diversos comités editorials de publicacions científiques com ara les "Raimundi Lulli Opera Latina" (editorial Brepols), de la revista Studia Lulliana, o del "Patronat Ramon Llull" encarregat de l'edició crítica de les NEORL ("Nova Edició de les Obres de Ramon Llull"). És investigador Pirincipal del projecte de recerca competitiu finançat pel Ministeri de Ciència, Innovació i Universitats "La cultura literaria medieval y moderna en la tradición manuscrita e impresa (VI)" (ref. FFI2017-83960-P). Ha ocupat els càrrecs acadèmics de Secretari del Departament de Filologia Catalana (1998-2002) i de Vicedegà d'Estudis de la Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació (2006-2012).