29
LENGUA CHINA
Instituto Confucio
VOLUMEN 17 | Nº2 MARZO 2013
érqiě tāmen kěyǐ jiào háizi zěnme zuò,
háiyǒu fùmǔ yě xūyào chángcháng gēn
háizi jìnxíng jiāoliú
. (
父母能影响孩子的
行为,而且他们是孩子的老师,而且他
们可以教孩子怎么做,还有父母也需要
常常跟孩子进行交流
) (
)
Fùmǔ néng yǐngxiǎng háizi de xín-
gwéi, tāmen shì háizi de lǎoshī, kěyǐ jiào
háizi zěnme zuò, fùmǔ yě xūyào cháng-
cháng gēn háizi jìnxíng jiāoliú
. (
) (
母能影响孩子的行为,他们是孩子的
老师,可以教孩子怎么做,父母也需
要常常跟孩子进行交流
/ Los padres
pueden influir en el comportamiento
de sus niños, ellos son profesores de los
niños, pueden enseñarles qué hacer,
además necesitan intercambiar ideas
con los niños de vez en cuando).
En el ejemplo (10) se usa errónea-
mente dos veces
érqiě
(
而且
) y una vez
háiyǒu
(
还有
) para complementar, equi-
vocación muy normal entre los princi-
piantes.
5. Tener cuidado con la posición en-
tre conjunciones correlativas y sujeto
Hay que tener cuidado a la hora de
colocar correctamente las conjunciones
correlativas y el sujeto. Normalmente,
el sujeto se coloca en primera proposi-
ción, pero si los dos sujetos de la prime-
ra y segunda oración son los mismos, el
sujeto va delante y la conjunción corre-
lativa detrás; si los sujetos son diferen-
tes, van al revés. En cuanto a la segunda
oración, no importa si los sujetos son
los mismos, normalmente la conjun-
ción correlativa va delante del sujeto. Si
la conjunción correlativa es adverbio, se
coloca detrás del sujeto. Por ejemplo:
(11) *
Yuángōng yī fāngmiàn xiàng
gōngsī tíchū yāoqiú, lìng yī fāngmiàn
gōngsī yě duì yuángōng zhìdìng guǎnlǐ
zhìdù
. (
员工一方面向公司提出要求,另
一方面公司也对员工制定管理制度
) (
)
Yī fāngmiàn yuángōng xiàng gōngsī
tíchū yāoqiú, lìng yī fāngmiàn gōngsī yě
duì yuángōng zhìdìng guǎnlǐ zhìdù
. (
)
(
一方面员工向公司提出要求,另一方
面公司也对员工制定管理制度
/ De
una parte los trabajadores proponen sus
peticiones a la empresa, por otra la em-
presa también propone peticiones a sus
trabajadores).
(12) *
Bùděng dàjiā dàoqí, jiù tā zìjǐ
dǎsǎo qǐ fángjiān láile
. (
不等大家到齐,
就他自己打扫起房间来
) (
)
Bùděng dàjiā dàoqí, tā jiù zìjǐ dǎsǎo qǐ
fángjiān láile
. (
) (
不等大家到齐,他就
自己打扫起房间来
/ Él mismo limpia
la habitación sin esperar a nadie).
En el ejemplo (11),
yī fāngmiàn
(
方面
) debe colocarse antes del sujeto
yuángōng
(
员工
). En el ejemplo (12), el
adverbio jiù (
) enfatiza “sí mismo”, y
debe colocarse detrás del sujeto
(
).
Seguimos explicando una conjun-
ción correlativa que aparece con fre-
cuencia:
bùdàn
érqiě
… (
不但
/ no sólo / no solamente… sino /
también…). Cuando el sujeto es el mis-
mo, debe colocarse antes de bùdàn (
), cuando el sujeto cambia, se coloca
detrás de búdàn (
不但
) y érqiě (
不但
).
Por ejemplo:
(13)
Tā búdàn fēicháng shuài érqiě
hěn yōumò
. (
他不但非常帅而且很幽默
/ Él no solo es guapo, también es muy
gracioso). (mismo sujeto,
)
(14) *
Búdàn tā hěn shòu érqiě hěn
gāo.
(
不但他很瘦而且很高
) (diferente
sujeto,
)
(15)
Bùdàn wǒ xǐhuan tā, érqiě wǒ de
jiārén yě xǐhuan tā.
(
不但我喜欢他,而
且我的家人也喜欢他
/ No solo me gus-
ta a mí, también le gusta a mi familia.)
(mismo sujeto,
)
(16) *
Búdàn wǒ xǐhuan tā, wǒ de
jiārén érqiě yě xǐhuan tā.
(
不但我喜欢
他,我的家人而且也喜欢他
) (diferente
sujeto,
)
(17) *
Wǒ búdàn xǐhuan tā, wǒ de
jiārén érqiě yě xǐhuan tā
. (
我不但喜欢
他,我的家人而且也喜欢他
) (diferente
sujeto,
)
Un idioma no se puede limitar úni-
camente a unir palabras sueltas, frases y
oraciones, también hay que hacerlo con
sentido. Para mejorar el aprendizaje de
las conjunciones correlativas, se puede
intentar estudiarlas según el orden des-
de mayor (párrafo, pieza) hasta menor
(frase, caracter). Cuando los alumnos
practican redacciones, también pueden
usar diversas técnicas como reescribir,
resumir, analizar e imitar el estilo de un
artículo, pero si además usan las con-
junciones correlativas de forma correcta
mejoraremos el sentido de estas y, al
mismo tiempo, de la frase.
1...,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30 32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,...84