LENGUA CHINA
Instituto Confucio
VOLUMEN 17 | Nº2 MARZO 2013
25
答案:
Soluciones:
1
huì.
2
néng.
3
néng.
4
huì.
5
huì.
6
néng.
7
huì.
8
能,会
néng, huì.
sin falta). Por ejemplo:
bù néng bù shuō
(
不能不说
) significa
bìxū shuō
(
必须说
/
hay que decir),
bú huì bú qù
(
不会不去
)
significa
yídìng qù
(
一定去
/ seguro que
voy). Usamos
bù néng bù
(
不能不
) para
expresar un hecho inevitable basado en
algo objetivo. Por ejemplo:
Jūnrén bù
néng bù fúcóng mingling
(
军人不能不服
从命令
/ Los soldados tienen que obe-
decer los órdenes),
lái Běijīng bù néng
bú qù gùgōng
(
来北京不能不去故宫
/
Tienes que ir a la Ciudad Prohibida
cuando vayas a Beijing). Usamos
bú huì
(
不会不
) para expresar un hecho in-
evitable que depende de la apreciación
subjetiva. Por ejemplo:
Zhè jiàn shì wǒ
xiǎng tā bú huì bù tóngyì
(这件事我想他
不会不同意
/ Creo que él va a estar de
acuerdo con este asunto).
练习:用“能”和“会”填空
Rellenar los espacios en blanco con
néng
y
huì
.
1.
我 汉语,还有一些中国朋友。
Wǒ hànyǔ, hái yǒu yīxiē zhōngguó péngyou.
Puedo hablar chino, además tengo unos amigos chinos.
2.
他手受伤了,不 打篮球了。
Tā shǒu shòushāngle, bù dǎ lánqiúle.
Sus manos están heridas, no puede jugar al baloncesto.
3.
玛丽一天 记住50个汉字。
Mǎlì yītiān jì zhù 50 ge hànzì.
María puede memorizar 50 caracteres chinos.
4.
你真 吃,一顿饭吃了十个包子。
Nǐ zhēn chī, yī dùn fàn chīle shí ge bāozi.
Realmente eres capaz de comer mucho, diez
panes en una comida.
5.
你真 吃,海鲜配白葡萄酒,味道挺不错啊!
Nǐ zhēn chī hǎixiān pèi bái pútaojiǔ, wèidào tǐng
búcuò a!
Realmente sabes cómo comer marisco con vino blanco,
¡está sabroso!
6.
今天你的朋友结婚,你不 不去。
Jīntiān nǐ de péngyou jiéhūn, nǐ bù bú qù.
Hoy se casa tu amigo, tienes que ir a su boda.
7.
如果你不给我打电话,我 想你的。
Rúguǒ nǐ bù gěi wǒ dǎ diànhuà, wǒ xiǎng nǐ de.
Si no me llamas por teléfono, te voy a echar de menos.
8.
他今天有事,不 来了。
Tā jīntiān yǒu shì, bù lái le.
Hoy tiene cosas que hacer, no puede venir.
练习
Ejercicios prácticos
Tā zhēn huì chī
他真会吃
Realmente sabe comer
1...,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26 28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,...84