Instituto Confucio - page 40
孔子学院
总第
21
期
2013
年
11
月
第
6
期
38
1
605 年,塞万提斯的长篇小说
《堂吉诃德》第一部出版,立
即风靡全欧,在很短的时间
里,就出现了多个盗印本。塞
万提斯赶紧创作《堂吉诃德》第二部,
于 1615 年出版。塞万提斯在《堂吉诃
德》第二部的献辞里还讲了一个故事 :
“现在有个家伙冒充堂吉诃德第二到处
乱跑,惹人厌恶 ;现在
四面八方都催着我把
堂吉诃德送去,好
抵消那个家伙的影
响,最着急的是中
国大皇帝。他一
个月前派专人
送来一封中文
信,要求我把堂吉诃德送到中国去。他
要建立一所西班牙文学院,打算用堂吉
诃德的故事做课本 ;还说要请我去做院
长。”塞万提斯又说:“我问那使者,大
皇帝是否给我送来路费。使者说,皇帝
根本没想到这一层。”塞万提斯说 :“这
样的话,你还是回去吧。我身体有病,
路途又如此遥远,怎么去得了呢?”。
当然,这是塞万提斯的诙谐。《堂
吉诃德》的英译者塞缪尔·普特南曾
在其译本中对此加注说 :中国明朝万历
年间,神宗皇帝曾托当时在中国北京的
意大利传教士给西班牙国王捎来一封
信。普特南认为塞万提斯之所以开这个
玩笑,可能是因为他听说了这件事。据
专家考证,1612 年也就是明神宗万历
四十年,万历皇帝的确曾托当年在中国
传教的利玛窦等人给西班牙国王写过一
封信。塞万提斯借助这个由头,诗兴大
发,说了上述这番极富想象力的话。可
见在塞万提斯眼里,当年的中国是多么
遥不可及。400 年后的今天,令塞万提
斯始料不及的是,他的英名和他的杰作
《堂吉诃德》早已走进了中国的千家万
户。
由于当时的中国封建社会长期闭关
锁国,塞万提斯的《堂吉诃德》以及整
个西方文学在中国可谓姗姗来迟。直到
20 世纪初,中国著名作家鲁迅、周作
人兄弟二人还是在日本借助日文译本最
先接触到了这部作品。周作人在《欧洲
文学史》中盛赞塞万提斯的这部不朽之
Las aventuras y
desventuras de
DonQuijote de la
Mancha en China
全球社区
COMUNIDAD GLOBAL
王文
Wang Wen
堂吉诃德在中国
1...,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39
41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,...84