71
Instituto Confucio
VOLUMEN 23 | Nº2 MARZO 2014
COSTUMBRES
未创办武术学校,而只是沿袭少林武术
的传统,把自己的武功传给几名徒弟。
由于身处乱世,日本的侵略和中国的内
战迫使叶问离开佛山返回香港,在那
里他开办了武术学校传授咏春拳,这套
拳法至今在世界各大洲都有习练者。起
初,由于大城市的竞争激烈,武术学校
的经营不太成功。当地已有的武术学校
规模较大、根基深厚,聘有知名且经验
丰富的武术教练,要超越它们并不容易。
但由于两方面原因,这个广东人的武术
课成为了传奇。首先是他对待弟子的方
式。叶问对所有的学生因材施教,根据
每个人的天生禀赋、性格特点及个人对
咏春拳的体悟,让拳法更好地适应习练
者。而他的得意门生李小龙用他的名言
“Be water my friend”(如水一般)
让师父的教练方式成为不朽的理念。其
实这一比喻所定义的是咏春拳最基本的
理念之一:最好没有确定的形状(适应
周边的情况),这样当水装入水瓶,就
是水瓶的形状,而当水装入茶壶,就是
茶壶的形状。如水一般流动,我们就能
在逆境袭来时随机而动。总之,没有普
遍有效的教学方法,每个人必须根据自
己的特点和潜力来习练武术。
将咏春拳推向巅峰的叶问
IpMan es el hombre que llevó el Wing Chun a lomás alto.