Tres son las líneas esenciales que compartimos todos los miembros del equipo para el estudio de la variación lingüística: (a) variación lingüística; (b) lingüística de corpus; y (c) lingüística contrastiva.
En el equipo de integran especialistas en otras líneas de investigación: fonología, morfología, lexicografía, semántica, retórica, estilística, análisis del discurso y del género, comunicación y traducción profesional, comunicación académica y para la investigación, lingüística cognitiva, pragmática intercultural, comunicación audiovisual, nuevas tecnologías, adquisición y didáctica de las lenguas modernas, etc. Nuestro fin es que este carácter multidisciplinario y esta diversidad de aproximaciones nos permitan alcanzar resultados que puedan suponer realmente un avance significativo e innovador en este campo de estudio.
Las tres líneas principales de investigación que todos los miembros del equipo comparten son: (a) variación lingüística; (b) lingüística contrastiva; y (c) lingüística de corpus.
Además, por su diversidad en trayectorias investigadoras y en áreas de interés, el equipo contempla el estudio de la variación lingüística desde las perspectivas siguientes:
1. Adquisición y didáctica de las lenguas modernas
2. Análisis de género comunicativo
3. Comunicación académica y para la investigación
4. Comunicación intercultural
5. Comunicación profesional (empresarial, jurídico, periodístico, biosanitario, etc.)
6. Cortesía contrastiva
7. Estudios descriptivos
8. Fonología
9. Géneros digitales
10. Lexicografía
11. Lexicología
12.Lingüística cognitiva
13.Lingüística forense
14.Metadiscurso interpersonal
15.Morfología
16.Pragmática del discurso (Pragmalingüística)
17.Retórica y estilística
18.Semántica
19.Sintaxis del inglés
20.Tecnologías de la traducción
21.Teorías discursivas
22. Terminología aplicada a la traducción
23. TIC aplicadas al estudio y enseñanza de la variación lingüística
24.Traducción del humor en textos audiovisuales
25.Traducción profesional