6 palabras que Oxford quiere que aprendas a traducir
13 de de setembre de 2016
En su actualización de septiembre 2016, la prestigiosa editorial renueva su diccionario con más de mil palabras nuevas o renovadas. Destacan en particular los guiños a Roald Dahl en el centenario de su nacimiento, así como expresiones impulsadas por la generación “millennial”.
¿Cuáles son las obras más traducidas desde el español?
22 de de juliol de 2016
Esperanto, quechua, guaraní o coreano. Las siguientes cuatro obras nacieron desde el español, pero gracias a sus decenas de traducciones han llegado a cada rincón del planeta. Son las obras más traducidas desde la lengua castellana.
'Eurospeak': 7 errors de traducció a l'anglès que van nàixer amb la UE
30 de de juny de 2016
En la Unió Europea predomina l'anglès, però per a la majoria dels seus treballadors i diplomàtics segueix sent un idioma estranger. Amb vint-i-quatre llengües de caràcter oficial i moltes altres cooficials, l'ús de false friends i altres fallades lingüístiques s'ha normalitzat.
Seminari Internacional de Traducció, Estudis Interculturals i Turisme
10 de de juny de 2016
La Universitat Politècnica de València celebra els dies 15 i 16 de juny les seues IX Jornades de Terminologia Aplicada a la Traducció amb l'organització del seu primer International Seminar on Translation, Intercultural Studies and Tourism, un seminari d'interès per a estudiants i egressats del màster.
Aplicar las nuevas tecnologías a las lenguas: Cursos de Verano de la UNED
19 de de maig de 2016
El grupo de investigación ATLAS de la Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED) prepara para el próximo verano varios cursos interesantes para lingüistas, traductores e intérpretes.
Traduir una saga amb 60 milions de lectors - Entrevista a Cristina Macía
6 de de maig de 2016
La Fundació Universitat-Empresa de la Universitat de València (ADEIT) es va reservar uns minuts durant l'últim congrés EnTretextos amb la traductora Cristina Macía, responsable de portar al castellà la saga "Cançó de Gel i Foc".
“Más allá del traductor autónomo” – Charla de Gema Guijo Jiménez
5 de de maig de 2016
El 16 de mayo la traductora profesional Gema Guijo Gimenez vendrá a la Universitat de València para dar una charla sobre las salidas profesionales de la traducción.
La Universidad de Alcalá acogerá el AIETI8
29 de d’abril de 2016
El 8º Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación (AIETI8) tendrá lugar en la ciudad madrileña del 8 al 10 de marzo de 2017
La UV acoge el XIII Encuentro Nacional de Estudiantes de Traducción e Interpretación
28 de d’abril de 2016
La Universitat de València acoge estos días 28 y 29 de abril en la Facultad de Medicina y Odontología el XIII Encuentro Nacional de Estudiantes de Traducción e Interpretación (ENETI), un congreso anual organizado por y para estudiantes de Traducción e Interpretación.
5 iconos literarios que también fueron traductores
26 de d’abril de 2016
Hojeamos las biografías de algunos de los novelistas y poetas más reputados de nuestros tiempos para descubrir sus particulares flirteos con el mundo de la traducción.