Grupo de investigación sobre género y (des)igualdad social y sexual - GENTEXT

Referencia del grupo:

GIUV2015-230

 
Descripción de la actividad investigadora:
El grupo de investigación GENTEXT lleva desde hace varios años profundizando en la compilación, análisis y explotación de diversos corpus de textos socio-ideológicos. En concreto, trabajamos en los siguientes corpus: GENTEXT-N (textos procedentes de los medios de comunicación escritos) GENTEXT-W (textos procedentes de foros virtuales y redes sociales) GENTEXT-I (textos procedentes de Internet) Es decir, el grupo GENTEXT lleva desarrollando una labor de compilación, análisis y explotación de textos mediáticos (procedentes tanto de medios de comunicación escritos como digitales), en inglés y en español, centrados en temáticas relativas a género y (des)igualdad social y sexual. Para delimitar esta amplísima temática, los temas preferentes de estudio son: La violencia de género La homosexualidad El aborto Con este ingente material de estudio, pretendemos: Generar corpus especializados. Analizar dichos corpus, combinando metodologías cuantitativas (lingüística de corpus) y cualitativas (análisis crítico del discurso, pragmática léxica, teoría de la evaluación, estudios de género). Elaborar un diccionario pragmático-ideológico (en principio en español, y a largo...El grupo de investigación GENTEXT lleva desde hace varios años profundizando en la compilación, análisis y explotación de diversos corpus de textos socio-ideológicos. En concreto, trabajamos en los siguientes corpus: GENTEXT-N (textos procedentes de los medios de comunicación escritos) GENTEXT-W (textos procedentes de foros virtuales y redes sociales) GENTEXT-I (textos procedentes de Internet) Es decir, el grupo GENTEXT lleva desarrollando una labor de compilación, análisis y explotación de textos mediáticos (procedentes tanto de medios de comunicación escritos como digitales), en inglés y en español, centrados en temáticas relativas a género y (des)igualdad social y sexual. Para delimitar esta amplísima temática, los temas preferentes de estudio son: La violencia de género La homosexualidad El aborto Con este ingente material de estudio, pretendemos: Generar corpus especializados. Analizar dichos corpus, combinando metodologías cuantitativas (lingüística de corpus) y cualitativas (análisis crítico del discurso, pragmática léxica, teoría de la evaluación, estudios de género). Elaborar un diccionario pragmático-ideológico (en principio en español, y a largo plazo en inglés) que incluya un tratamiento pormenorizado de las palabras clave sobre género y (des)igualdad social y sexual contemporáneas. Explotar didácticamente tanto los corpus como el resto de materiales producidos.
[Leer más][Ocultar]
 
Página Web:
 
Objetivos cientificotécnicos:
  • Compilar corpus especializados sobre genero y (des)igualdad social y sexual (en español y en ingles)
  • Describir los rasgos basicos de la comunicacion mediatica en cuestiones como la violencia de genero, la homosexualidad o el aborto.
  • Analizar los conceptos clave, las tensiones discursivas, los procesos de negociacion lexica o de formacion de identidades en torno a las cuestiones mencionadas.
  • Analizar los cambiantes discursos de la mujer (y sobre la mujer) en la prensa (inglesa y española) contemporanea.
  • Comparar y contrastar los discursos mediaticos ingles y español en torno a cuestiones sobre genero y (des)igualdad social y sexual.
 
Líneas de investigación:
  • Estudios de género; Análisis crítico/multimodal del discurso mediático; Análisis crítico/multimodal de discursos digitales; Estudio de textos paralelos y comparables..Compilación, análisis y explotación de diversos corpus especializados (procedentes de medios de comunicación tanto escritos como digitales), en inglés y en español, centrados en textos sobre género y (des)igualdad social y sexual.
  • Variación y cambio lingüístico en corpus y textos generales y especializados..Variación y cambio lingüistico en corpus y textos especializados.
  • Traducción, ideología e identidades: aproximaciones críticas a los textos traducidos..Traducción y contrastes de lenguas en textos especializados.
  • Género/sexualidad y traducción (inglés-español/catalán).Género/sexualidad y traducción (inglés-español/catalán).
 
Componentes del grupo:
Nombre Carácter de la participación Entidad Descripción
SERGIO MARUENDA BATALLERDirector-aUniversitat de ValènciaTitular d'Universitat
Equipo de investigación
JOSE SANTAEMILIA RUIZMiembroUniversitat de ValènciaCatedràtica/Catedràtic d'Universitat
ELENA CASTELLANO ORTOLAMiembroUniversitat de ValènciaAyudante Doctor/a
MARIA EIVOR JORDA MATHIASENMiembroUniversitat de ValènciaAyudante Doctor/a
MIGUEL FUSTER MARQUEZColaborador-aUniversitat de ValènciaCatedrático/a de Universidad
CARMEN GREGORI SIGNESColaborador-aUniversitat de ValènciaTitular d'Universitat
ANTONIO GARCIA GOMEZColaborador-aUniversidad de Alcaláprofesor-a titular de universidad
MONIKA BEDNAREKColaborador-aUniversity of Sidney (Australia)catedrático-a de universidad
HELENE CAPLEColaborador-aUniversity of New South Wales (Sidney, Australia)profesor-a
LUCIA BELLES CALVERAColaborador-aUniversitat de ValènciaAyudante Doctor/a
Laura Mercé Moreno SerranoColaborador-aUniversitat de València - Estudi Generalestudiante de doctorado UVEG
MARÍA TERESA TABOADA GÓMEZColaborador-aSimon Fraser Universitycatedrático-a de universidad
STEFANIA M. MACIColaborador-aUniversita' Degli Studi Di Bergamocatedrático-a de universidad
 
CNAE:
  • Educación universitaria.
 
Estructura asociada:
  • Instituto Interuniv. de Lenguas Modernas Aplicadas (IULMA)
 
Palabras clave:
  • Género y (des)igualdad social/sexual, análisis del discurso, discurso mediático, discurso digital, lingüística de corpus, estudios de género
  • lingüística de corpus
  • Lenguas específicas