Logo de la Universdad de Valencia Logo Unidad Web y Márketing Logo del portal

Crece nuestro equipo de traducción para dar cobertura a las demandas de la comunidad universitaria

Los miembros del equipo de traducción de la UWM en sus puestos de trabajo

El equipo de traducción de la Unidad Web y Márketing apoya en la traducción al inglés de todos los usuarios y usuarias del gestor web de la Universitat de València. De este modo queda garantizado el poder ofrecer en las tres versiones lingüísticas, valenciano, castellano e inglés, todos los sitios web institucionales y corporativos de nuestra universidad.

26 de febrero de 2024

Se trata de un equipo colaborativo, integrado tanto por personal en plantilla como por estudiantado realizando prácticas remuneradas. Estos y estas estudiantes están completando su formación en un entorno dinámico e innovador, trabajando con tutores que les ofrecen orientación, supervisión y aprendizaje práctico, contribuyendo así a su futura inserción profesional. En su tarea, además, están familiarizándose con el uso de las últimas herramientas informáticas de traducción, como MemoQ o la inteligencia artificial, diseñadas para mejorar la productividad y la calidad en proyectos de traducción y localización.

No tenemos que perder de vista que disponer de una buena traducción al inglés de todas las páginas de la universidad es importante por varias razones:

  • Accesibilidad global: la Universitat de València cuenta con estudiantado, profesorado y personal investigador de diferentes partes del mundo. Tener una web traducida permite que estas personas accedan a la información relevante en un idioma que dominan, lo cual facilita la comunicación y la integración dentro de la comunidad universitaria.
  • Reputación internacional: una web bien traducida transmite profesionalidad y muestra el compromiso de la universidad con la diversidad cultural y lingüística. Esto puede mejorar la reputación de la institución a nivel internacional y atraer a estudiantado, profesorado y personal investigador de todo el mundo.
  • Atracción de estudiantes internacionales: nuestros centros buscan atraer estudiantes internacionales para aumentar la diversidad en el campus y enriquecer el ambiente académico. Una web traducida puede ser una herramienta poderosa para llegar a estos estudiantes potenciales y proporcionarlos la información que necesitan para tomar decisiones informadas sobre su educación.
  • Comunicación efectiva: una web correctamente traducida garantiza una comunicación efectiva con todos los miembros de la comunidad universitaria que puedan no tener un dominio completo de los idiomas principales de la universidad. Esto es crucial para la difusión de información académica, administrativa, acontecimientos, programas de estudio, oportunidades de investigación, entre otras informaciones relevantes.
  • Cumplimiento normativo: en algunos casos, en el caso de proyectos u otras iniciativas financiadas por entidades externas como la Unión Europea, tener una web traducida al inglés puede ser necesario para cumplir con las regulaciones de determinados programas financiadores.

En resumen, disponer de un buen equipo de traducción para la web de nuestra universidad es esencial para garantizar la accesibilidad, la comunicación efectiva y la reputación internacional de la institución, lo cual a su vez puede contribuir a su éxito y excelencia académica.

Podéis solicitar el apoyo de este equipo a través del sistema de tiquetingUV siempre que seáis usuarios del gestor web, si todavía no lo eras, la persona responsable del sitio web correspondiente tiene que pedir el alta para ti.

Eso sí, hay que tener en cuenta que el apoyo a la traducción se ofrece tan solo para la traducción de los contenidos que aparecen directamente a la web y no para documentos independientes aunque aparezcan enlazados.

Etiquetas